Paroles et traduction Mt Beyazkin - Gizli Özne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
bir
cümledeki
gizli
öznesin
You
are
the
hidden
subject
in
a
sentence
Öyle
güzelsin
ki
You
are
so
beautiful
Belirsizliğimsin
benim
You
are
my
uncertainty
Sen
bir
cümledeki
gizli
öznesin
You
are
the
hidden
subject
in
a
sentence
Öyle
güzelsin
ki
You
are
so
beautiful
Belirsizliğimsin
benim
You
are
my
uncertainty
Bilse
kaçardı
If
he
knew,
he
would
run
away
Durmaz
kaçardı
He
wouldn't
stop
running
away
Belli
olmaz
belkide
Maybe
it's
not
clear
Kulak
verir
halime
He
listens
to
my
state
Bir
sigara
yakardı
He
would
light
a
cigarette
Hikayeler
Muradım
Hikayeler
Stories
My
Desire
Stories
Der
ve
susardı
He
would
say
and
be
silent
Yılları
vardı
bugüne
taşıdığı
He
carried
years
to
this
day
Herkesten
daha
ağırdı
sanki
kalbinin
acısı
The
pain
in
his
heart
was
heavier
than
anyone
else's
Karanlığı
aydınlık
kirletir
Darkness
stains
the
light
Kapat
ışıkları
Turn
off
the
lights
O
zifire
aşık
yapayalnız
bir
adamdı
He
was
a
lonely
man
in
love
with
that
blackness
Kafası
sağlamdı
ama
ruhuna
bıçaklar
saplanmıştı
His
head
was
strong,
but
knives
were
plunged
into
his
soul
İnsan
kılığına
bürünmüş
zebaniler
tarafından
By
demons
in
human
guise
O
na
acımasızların
Dünyasında
In
that
ruthless
world
Merhamet
dolu
hikayeler
anlatılmıştı
Compassionate
stories
were
told
Melek
kılığında
anneler
tarafından
By
mothers
disguised
as
angels
Şimdi
yarıya
çek
özgürlük
bayraklarını
Now
fold
the
freedom
flags
in
half
Bilse
taşardı
okyanus
If
he
knew,
the
ocean
would
overflow
Taşlardı
zaman
tapınağını
He
would
flood
the
temple
of
time
Dindi
tamam
It
subsided,
okay
Zaman
dediğin
deli
fırtınanın
dalgaları
The
waves
of
the
crazy
storm
called
time
Dindi
tamam
It
subsided,
okay
Sen
bir
cümledeki
gizli
öznesin
You
are
the
hidden
subject
in
a
sentence
Öyle
güzelsin
ki
You
are
so
beautiful
Belirsizliğimsin
benim
You
are
my
uncertainty
Sen
bir
cümledeki
gizli
öznesin
You
are
the
hidden
subject
in
a
sentence
Öyle
güzelsin
ki
You
are
so
beautiful
Belirsizliğimsin
benim
You
are
my
uncertainty
Susup
bakardı
He
would
look,
silent
Bir
sigara
daha
yakardı
He
would
light
another
cigarette
Yalvarırdı
kaderine
He
would
beg
his
fate
Mutluluğu
arardı
He
would
search
for
happiness
Siyah
beyaz
fotoğrafların
anıları
yanardı
kalbinde
The
memories
of
black
and
white
photos
would
burn
in
his
heart
İtfaiye
aşk
trafiğine
sıkışıp
kalandı
The
fire
department
got
stuck
in
the
love
traffic
Adres
yalandı
The
address
was
a
lie
Hiç
çare
olmadı
kurtulmak
için
There
was
no
way
to
escape
Bilse
Argon
kahkaha
atardı
If
he
knew,
Argon
would
laugh
Belki
de
bilmediği
için
gerçek
bir
masaldı
Maybe
because
he
didn't
know,
it
was
a
real
fairy
tale
Kahramanın
öldüğü
Where
the
hero
dies
Zanlısı
aklında
müebbet
yatardı
The
suspect
would
serve
a
life
sentence
in
his
mind
Satardı
bilse
tüm
geleceğini
He
would
sell
his
whole
future
if
he
knew
Satardı
bilse
bir
gün
seveceğini
He
would
sell
it
if
he
knew
he
would
love
you
one
day
Bilse
bir
gün
geleceğini
If
he
knew
you
would
come
one
day
Zamanı
durdurur
He
would
stop
time
Sadece
Beyaz
ın
kalbinde
yaşardı
He
would
live
only
in
Beyaz's
heart
O
zaman
karanlık
tarafı
bile
aşk
kokardı
Then
even
the
dark
side
would
smell
of
love
Ah
içimin
okyanusunun
deli
mavi
dalgaları
Oh,
the
crazy
blue
waves
of
my
ocean
inside
Dokun
kalbime
Touch
my
heart
Senle
olmak
hayalinin
günahı
The
sin
of
dreaming
to
be
with
you
Ruhumu
darağacına
asardı
Would
hang
my
soul
on
the
gallows
Sen
diye
geceler
ağlardı
He
would
cry
at
night
because
of
you
Sen
bir
cümledeki
gizli
öznesin
You
are
the
hidden
subject
in
a
sentence
Öyle
güzelsin
ki
You
are
so
beautiful
Belirsizliğimsin
benim
You
are
my
uncertainty
Sen
bir
cümledeki
gizli
öznesin
You
are
the
hidden
subject
in
a
sentence
Öyle
güzelsin
ki
You
are
so
beautiful
Belirsizliğimsin
benim
You
are
my
uncertainty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murat çam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.