Mt Beyazkin - Gül Yaprakları Kurut Yeniden (feat. Raziel Nisroc) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mt Beyazkin - Gül Yaprakları Kurut Yeniden (feat. Raziel Nisroc)




Gül Yaprakları Kurut Yeniden (feat. Raziel Nisroc)
Высуши лепестки роз (совместно с Raziel Nisroc)
Yarına sunduğum bu ben elinde mermilerle
Это я отдаю себя завтрашнему дню с пулями в руках,
Yanına aldığı küçük resimde saklı her şeyi
Всё, что у него есть, спрятано на маленькой фотографии, которую он хранит рядом.
Sefil o askerler işgalinde duyguların
Эти жалкие солдаты держат в заложниках твои чувства,
Duyulan yegane çığlığın adıysa Raziel
А имя единственного крика, который ты слышишь Raziel.
Telafisiz hatada ölümün kan kokusu
Запах крови смерти в неисправимой ошибке,
Zihnimin labirentlerinde hasta ruhlar korosu
Хор больных душ в лабиринтах моего разума.
Gözüne perde inmiş yorgun sevgi mağdurları
Уставшие жертвы любви, глаза которых закрыты пеленой.
Peki, çizdiğim kaç yüz var kara kalem bu melodilerle?
Сколько лиц я нарисовал этим углем, этими мелодиями?
Zikri değişir alemin, Razi alemin içinde ters akıntı
Меняется зикр мира, Razi течение вспять в этом мире.
Madem madenim, değerli düşlerim
Раз я рудник, мои мечты драгоценны,
Düşünce düşten bekledim nedensiz
Я ждал от сна без причины,
Yardım edenim olacak mıydı?
Будет ли у меня тот, кто поможет?
Burada senle benken çaldı anı Tanrı, dondu herkes
Пока мы с тобой были здесь, Бог украл мгновение, все замерли.
Donuk bir drama döndü buğusu kadehin, mevsim öldü
Эта дымка бокала превратилась в холодную драму, время года умерло.
Çıplak ayak ezdiğim çocukluk harbi mazideyken
Мое детство, по которому я ходил босиком, было правдой,
Sustum şimdi beynim paranoyak temelden
Теперь я молчу, мой разум параноидален до основания.
Bir resim şimdi geçmişim siyah beyaz
Картина моего прошлого черно-белая,
Bir elim şiirler yazar kimse okumaz
Одна моя рука пишет стихи, которые никто не читает.
Bir selin sürüklediği iki yapraktan biri ben diğeri umut
Из двух листьев, унесенных потоком, один я, другой надежда.
Gül yaprakları kurut yeniden
Высуши лепестки роз снова.
Bir resim şimdi geçmişim siyah beyaz
Картина моего прошлого черно-белая,
Bir elim şiirler yazar kimse okumaz
Одна моя рука пишет стихи, которые никто не читает.
Bir selin sürüklediği iki yapraktan biri ben diğeri umut
Из двух листьев, унесенных потоком, один я, другой надежда.
Gül yaprakları kurut yeniden
Высуши лепестки роз снова.
Kan deresi gözlerin ilmik ilmik hikayesini yaz da dinlesin dediler
Они сказали: "Напиши историю своих глаз, как реку крови, пусть слушают".
Umut derbeder edince kalbi
Когда надежда разбивает сердце,
Bu hayat 3. cihan harbi, sanki günleri güneşleri açmadan hiç biter mi?
Эта жизнь третья мировая война, разве она закончится, не увидев солнца?
Yiter mi yakamoz derinlerine vurmadan?
Разве мы потеряем, не погрузившись в ее глубины?
Siler mi gözyaşı meltemlere salmadan?
Разве смоет слезами, не бросив их на ветер?
Hiç açmadan begonyalara sarılmadan
Не обнимая бегонии, не открывая их,
Sıra sende Mt giyotinimin ipini lütfen geri verin
Твоя очередь, Mt, пожалуйста, верни веревку моей гильотины.
Bakın gerekirse bütün şiirlerim sizin alın
Послушайте, если нужно, возьмите все мои стихи,
Alın hepsi olsun sizin
Заберите их все,
Ruh ve aşk ve umut bizim, gemi yok bu dilin
Душа, любовь и надежда наши, у этого языка нет корабля.
Daha önce yazdığım nefreti silin ve bilin ki
Сотрите ненависть, которую я писал раньше, и знайте,
Umut gemsiz bir Pegasus'ta geleceğe dolu dizgin sahip bir dizilim
Надежда это строй, владеющий будущим наездником на Пегасе без корабля.
Ben şarkısız bir aşkın şiiriyim
Я стихотворение любви без песни,
Bir dudakta ıslık ya da acının geçmişi, umudun adresiyim
Свист на губах или прошлое боли, я адрес надежды.
Hadi dokun ve mest ol, gözleri kapa ve dinle
Давай, прикоснись и опьяней, закрой глаза и слушай,
Umuda son yolculuk Mt ve Raziel'le
Последнее путешествие к надежде с Mt и Raziel.
Bir resim şimdi geçmişim siyah beyaz
Картина моего прошлого черно-белая,
Bir elim şiirler yazar kimse okumaz
Одна моя рука пишет стихи, которые никто не читает.
Bir selin sürüklediği iki yapraktan biri ben diğeri umut
Из двух листьев, унесенных потоком, один я, другой надежда.
Gül yaprakları kurut yeniden
Высуши лепестки роз снова.
Bir resim şimdi geçmişim siyah beyaz
Картина моего прошлого черно-белая,
Bir elim şiirler yazar kimse okumaz
Одна моя рука пишет стихи, которые никто не читает.
Bir selin sürüklediği iki yapraktan biri ben diğeri umut
Из двух листьев, унесенных потоком, один я, другой надежда.
Gül yaprakları kurut yeniden
Высуши лепестки роз снова.





Writer(s): Emin Uzun, Murat çam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.