Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalbime Zorla Sığdılar
Sie passten kaum in mein Herz
Bir
boşluktan
çaldım
tüm
hayalleri
Ich
stahl
alle
Träume
aus
einer
Leere
Kalbime
zorla
sığdılar!
Sie
passten
kaum
in
mein
Herz!
Hiç
bir
şey
yoktu...
Es
gab
nichts...
Sonsuz
bir
boşluktan
çaldım
tüm
hayalleri!
Ich
stahl
alle
Träume
aus
einer
unendlichen
Leere!
O
kadar
çoktular
ki
Sie
waren
so
zahlreich,
Kalbime
zorla
sığdılar
Sie
passten
kaum
in
mein
Herz
Düşünemeyeceğin
kadar
sonsuz
bir
boşluktan...
Aus
einer
unendlichen
Leere,
die
du
dir
nicht
vorstellen
kannst...
Hiçliğin
imzası
bile
yoktu
Es
gab
nicht
einmal
die
Unterschrift
des
Nichts
Kainata
yemin
olsun
Ich
schwöre
beim
Universum,
Sonsuz
bir
boşluktan
çaldım
tüm
hayalleri
Ich
stahl
alle
Träume
aus
einer
unendlichen
Leere
Sahte
cennetlere
yalan
sevgilere
inat
Trotz
falscher
Paradiese
und
Lügen
über
Liebe
Gelecek
için
sonsuz
boşluktan
çaldım
rengarenk
hayalleri
Für
die
Zukunft
stahl
ich
bunte
Träume
aus
der
unendlichen
Leere,
meine
Liebste
Küçük
çocuk
gibi
eline
yüzüne
bulaştı
boyalar
kalbimin
Wie
bei
einem
kleinen
Kind,
ist
mein
Herz
mit
Farben
beschmiert
Zar
zor
sığdırdım
mutluluğu
kalbime
Ich
habe
das
Glück
nur
mit
Mühe
in
mein
Herz
gepresst,
meine
Liebste
Dedi
ve
gitti!
Sagte
er
und
ging!
Bir
boşluktan
çaldım
tüm
hayalleri
Ich
stahl
alle
Träume
aus
einer
Leere
Kalbime
zorla
sığdılar!
Sie
passten
kaum
in
mein
Herz!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murat çam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.