Mt Beyazkin - Karanlıklarıma Doğ - traduction des paroles en allemand

Karanlıklarıma Doğ - Mt Beyazkintraduction en allemand




Karanlıklarıma Doğ
Erstrahle in meine Dunkelheit
Bir dur
Halt ein
Bir sor
Frag nach
Yok mu bir yol
Gibt es keinen Weg
Karanlıklarıma doğ
Erstrahle in meine Dunkelheit
"Kaybolup gidelim" de
Sag "Lass uns verschwinden"
Sonsuza
Für immer
Güç topluyordu karabulutlardan
Er sammelte Kraft aus den dunklen Wolken
Bugün yağmur olup yağacaktı kara bahtının üzerine
Heute würde er als Regen auf sein schwarzes Schicksal niedergehen
Üzüldüğü tüm hatıraları yakacaktı geçmişten
Er würde alle traurigen Erinnerungen aus der Vergangenheit verbrennen
Yeminle unutacaktı hepsini
Er schwor, sie alle zu vergessen
Allah belamı versin hepsini unutacaktı
Gottverdammt, er würde sie alle vergessen
Yaraları sarılacaktı hiç hissedemediği merhamet ve sevgiyle
Seine Wunden würden mit Barmherzigkeit und Liebe geheilt werden, die er nie zuvor gespürt hatte
Güvenle sarılacağı bir umudu olacaktı
Er würde eine Hoffnung haben, an die er sich sicher klammern könnte
Mutlulukla özleyecekti geleceğini ayırıp
Er würde sich glücklich nach seiner Zukunft sehnen, getrennt von
Hayallerle süslediği acı geçmişinden
seiner mit Träumen geschmückten, schmerzhaften Vergangenheit
Hüzün duvarlarına yazılmış tüm acıları silip
Er würde alle Schmerzen, die auf die Wände der Trauer geschrieben sind, auslöschen
Yeniden yazacak gücü vardı
und die Kraft haben, neu zu schreiben
Kurak çöllere dayanacak kalbinin örgücü
Der Weber seines Herzens, der den dürren Wüsten standhalten wird
Öcü alınmışcasına yalnızlığın
Als ob die Einsamkeit gerächt worden wäre
Sadece mutlu anlara takılıp kalacaktı
Er würde nur an glücklichen Momenten festhalten
Sözü vardı tüm yaşanmamışlıkların
Er hatte das Versprechen all der ungelebten Dinge
İçine atılan sesi çıkmayan yılların gerdanına bıraktığı şans öpücüğü
Der Glückskuss, den die stummen Jahre auf dem Hals hinterließen
Geçen tüm yılların hatrına
Um all der vergangenen Jahre willen
Kalbine verilmiş son bir kez daha doğ! sözü
Das Versprechen an sein Herz, noch einmal zu erstrahlen!
Bir dur
Halt ein
Bir sor
Frag nach
Yok mu bir yol
Gibt es keinen Weg
Karanlıklarıma doğ
Erstrahle in meine Dunkelheit
"Kaybolup gidelim" de
Sag "Lass uns verschwinden"
Sonsuza
Für immer
Bir dur
Halt ein
Bir sor
Frag nach
Yok mu bir yol
Gibt es keinen Weg
Karanlıklarıma doğ
Erstrahle in meine Dunkelheit
"Kaybolup gidelim" de
Sag "Lass uns verschwinden"
Sonsuza
Für immer
İlham dalgalarıyla kalbinin kıyılarına vuruyordu umudunun kırık parçaları
Die zerbrochenen Teile seiner Hoffnung schlugen mit den Wellen der Inspiration an die Ufer seines Herzens
Sel felaketi gibi hatıraları örtüyordu toprakla cesetleri saklarcasına
Wie eine Flut bedeckten sie die Erinnerungen mit Erde, als würden sie Leichen verbergen
Bir de utanmadan gülüyordu
Und er lachte auch noch schamlos
Sen her yorulduğunda
Immer wenn du müde wurdest
Her ağladığında, dayanamadığında ve yeter diye haykırdığında
Immer wenn du weintest, nicht mehr konntest und "genug" schriest
O "A ha işte buraya kadar!" deyip
Sagte er: "Ah, bis hierher!"
Yaşanmışlıklar gizliyordu
und verbarg Erlebnisse
Bu son!
Das ist das Ende!
Bu son!
Das ist das Ende!
Diyordu
Sagte er
Şanssız bir kaderin mahkumusun diye bağırıyordu
Er schrie, dass du der Gefangene eines unglücklichen Schicksals bist
İsyanını, direnişini, inadını görmeden
Ohne deinen Aufstand, deinen Widerstand, deine Hartnäckigkeit zu sehen
Ve bal gibi biliyordu
Und er wusste es ganz genau
Bilendiğini, her darbede daha da güçlendiğini, yaşamaya kilitlendiğini
Dass du dich geschärft hast, mit jedem Schlag stärker wurdest, dich an das Leben klammerst
Bugün eski tanrıları şaşırtacaksın
Heute wirst du die alten Götter überraschen
Kaderin tüm olmak zorunda olanlarına inat
Trotz allem, was dein Schicksal sein muss
Son bir kez daha doğacaksın küllerinden Beyazkin kuşum
Du wirst ein letztes Mal aus deiner Asche auferstehen, mein Beyazkin-Vogel
Sonsuza uçacaksın
Du wirst in die Ewigkeit fliegen
Bir dur
Halt ein
Bir sor
Frag nach
Yok mu bir yol
Gibt es keinen Weg
Karanlıklarıma doğ
Erstrahle in meine Dunkelheit
"Kaybolup gidelim" de
Sag "Lass uns verschwinden"
Sonsuza
Für immer
Bir dur
Halt ein
Bir sor
Frag nach
Yok mu bir yol
Gibt es keinen Weg
Karanlıklarıma doğ
Erstrahle in meine Dunkelheit
"Kaybolup gidelim" de
Sag "Lass uns verschwinden"
Sonsuza
Für immer





Writer(s): Murat çam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.