Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Konuşacak
Hiç
bir
şey
yok
Es
gibt
nichts
zu
besprechen
Çoktan
kapatmış
dudaklarını
Okyanus
Der
Ozean
hat
seine
Lippen
längst
verschlossen
Ne
söylese
Olmaz
Was
er
auch
sagt,
es
nützt
nichts
Sarıldığım
kayalıkların
tepesindeki
Der
Zeittempel
auf
den
Felsen,
an
die
ich
mich
klammere
Zaman
tapınağı
Auch
wenn
es
von
oben
so
aussieht,
als
ob
die
Ketten
des
Ozeans
gerissen
wären
Zincirleri
kopmuş
gibi
gözükse
de
tepeden
bakınca
Okyanus
Das
Lied
der
Küsten,
wo
selbst
die
Stürme
mit
Barmherzigkeit
wehen
Fırtınaların
bile
merhametle
estiği
kıyıların
şarkısı
Der
große
Ozean,
zur
ewigen
Ruhe
verurteilt,
in
Stille.
Huzur
sonsuzluğuna
müebbet
sakinliği
koca
Okyanus
Frieden
ist
zu
ewiger
Ruhe
verurteilt,
die
Stille
des
großen
Ozeans
Konuşacak
Hiç
bir
şey
yok
Es
gibt
nichts
zu
besprechen
Çoktan
kapatmış
dudaklarını
Okyanus
Der
Ozean
hat
seine
Lippen
längst
verschlossen
Ne
söylese
Olmaz
Was
er
auch
sagt,
es
nützt
nichts
Yazılıp
yazılıp
bitirilemeyen
hikayelerin
mistik
sonu
Das
mystische
Ende
der
Geschichten,
die
geschrieben
und
nie
beendet
werden
İçinde
kayıp
şehirler
olsa
da
susar
sesini
çıkartmaz
Okyanus
Auch
wenn
versunkene
Städte
darin
sind,
schweigt
der
Ozean
und
gibt
keinen
Laut
von
sich
Veda
edenlerin
hatıralarını
sakladığı
hayaller
boşluğu
Die
Leere
der
Träume,
in
der
die
Erinnerungen
der
Abschiednehmenden
aufbewahrt
werden
Yalnızlığa
karanlık
kadar
Bir
Liman
olur
Koca
Okyanus
Der
große
Ozean
wird
ein
dunkler
Hafen
für
die
Einsamkeit
Konuşacak
Hiç
bir
şey
yok
Es
gibt
nichts
zu
besprechen
Çoktan
kapatmış
dudaklarını
Okyanus
Der
Ozean
hat
seine
Lippen
längst
verschlossen
Ne
söylese
Olmaz
Was
er
auch
sagt,
es
nützt
nichts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murat çam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.