Mt Beyazkin - Yanlızlıkla Suçlanan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mt Beyazkin - Yanlızlıkla Suçlanan




Yanlızlıkla Suçlanan
Обвиненный в одиночестве
Canı yanmış gibi çığlığının yankısı
Эхо твоего крика, словно от боли,
Kor olur ateş gibi düşer içime gün
Падает в мою душу, как искры от огня.
Yalnızlıkla çağırılan sıfattır garibanlığı, bağırma.
Одиночество - это клеймо, не кричи.
O, en sevgisizliğe mahkûm olan şaşırma.
Оно обречено на самую бессердечность, не удивляйся.
Kimsesizlikle kavrulan yürür şehirlerimde adım adım
Охваченный безликостью, брожу по моим городам,
Bir sonsuzluğa armağan olan
Подаренный бесконечности,
Düşer dalından bir hiçe savrulan
Сорвавшись с ветки в никуда,
Tutunacak sıla sağanağına aşk yağmurundan kaçan
Убегающий от спасительного ливня любви,
Bulutlardan şans damlayan sihirli bir an
Волшебное мгновение, когда с облаков капает удача,
Seni senden daha fazla sevecek olan ütopyalarla yan
Рядом с утопиями, которые полюбят тебя больше, чем ты сам,
Kendi olduğu için suçlanan; Suç değil ki sevmek korkma
Обвиненный в том, что он такой, какой есть; любить - не преступление, не бойся.
O, en yalnızlığın karanlığına mahkûm olan susma
Он обречен на самую темную тьму одиночества, не молчи.
Karmaşıklığa dolanan kavuşur kuşlar şehirlerine;
Запутанные в хаосе, птицы возвращаются в свои города;
Uzak yakına hasret kalan
Тоскующие по далекому и близкому,
İç çektiğin anlarda başını öne eğmeden
Не опуская головы в минуты тоски,
Hasret kaldığın anlayışı kimseden beklemeden
Не ожидая от кого-либо понимания твоей тоски,
Kadere isyan etmeden koşacağın bir yol bu yoruldum demeden
Не восставая против судьбы, ты пробежишь этот путь, не говоря, что устал.
İyilik ve saflığına durmadan bağırılan yorulma,
Не уставай провозглашать свою доброту и чистоту,
O en sabırla dünyaya bakan sakın ha hiç solma
Тот, кто смотрит на мир с терпением, никогда не увядай.
Canın yanmış gibi isyanın var sorulduğunda,
Когда спрашивают о твоем крике боли,
Şans hayat yolunda önüne taşlar koyduğunda.
Когда судьба бросает камни на твой жизненный путь.
Kaderi takmadığında,
Когда ты не обращаешь внимания на судьбу,
Geleceğe odaklanıp geçmişi omuzlarında taşıdığında;
Когда ты сосредоточен на будущем и несешь прошлое на своих плечах;
Çökebilir dizlerin.
Твои колени могут дрожать.
Sakın hiç ümitsizliğe kapılma
Никогда не отчаивайся,
Kendine inandığın sürece hayat inattır ama
Пока ты веришь в себя, жизнь упряма, но
Kırık kalpleri onarabilir sözlerin
Твои слова могут исцелить разбитые сердца,
Pişman olan pes etmişler göreceksin aldanma.
Ты увидишь, как раскаиваются те, кто сдался, не обманывайся.
Onlar kendine inanmayanlar hadi diye yalvarma
Это те, кто не верит в себя, не умоляй их идти дальше.
Koşacak gücü kalmayanların dünyasında
В мире тех, кто потерял силы бежать,
Son sürat koşan umutlarla gem vuracaksın zamana
Ты бросишь якорь надежды во времени,
Her gün yeniden ve yeniden doğacaksın
Каждый день ты будешь возрождаться,
Hiç pes etmemiş hiç bunalmamış
Словно никогда не сдавался, не уставал,
Hiç yorulmamış gibi
Словно никогда не уставал,
Her gün yeniden ve yeniden koşacaksın
Каждый день ты будешь бежать снова и снова,
Tekrar kafa tutacaksın hayata
Снова будешь бороться с жизнью.
Canı yanmış gibi
Словно от боли,
Çığlığının yankısı
Эхо твоего крика,
Kor olur ateş gibi
Как искры от огня,
Düşer içime gün
Падает в мою душу.





Writer(s): Murat çam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.