Mt Beyazkin feat. İkra - Yolcuyum feat. İkra - traduction des paroles en anglais

Yolcuyum feat. İkra - Mt Beyazkin traduction en anglais




Yolcuyum feat. İkra
I'm a Traveler feat. İkra
Yolcuyum
I'm a traveler
Bir garip yolcuyum
A strange traveler
Dünya malı yok gözümde
Worldly possessions mean nothing to me
Hatıralarım, bir de gözyaşlarım
My memories, and my tears
Başka bir şey yok üstümde
There's nothing else on me
Yolcuyum
I'm a traveler
Bir garip yolcuyum
A strange traveler
Dünya malı yok gözümde
Worldly possessions mean nothing to me
Hatıralarım, bir de gözyaşlarım
My memories, and my tears
Başka bir şey yok üstümde
There's nothing else on me
Düşüp kalktığın yolların çizgileri gibi
Like the lines of the roads you've walked on
Kesik kesik mutluluğun
Your happiness, cut short
Hayalleriyle ölen kaç kişi var biliyor musun
Do you know how many people have died with their dreams?
Kesit kesit unuttuğun
Piece by piece you forget
Sonsuzluğu bulduğun ölüme karşı
You find infinity in the face of death
Amansız bir savaşa soyunduğun
You've embarked on a relentless war
Dokunsa, gerçek olur sevgi diye
If it touched you, it would become true, love, they say
Tam kalbinin cephaneliğinden vurulduğun
You were shot from the very heart of your arsenal
Yağmurdan şarkılar kubbemin ucu
Songs from the rain, the edge of my dome
Göğüs kafesimde tut beni uçur
Hold me, carry me, in my ribcage
Saf bakırdan İbadetlerime erittiniz tuncu
You melted my bronze into pure copper, my prayers
Kanatlarımı delip geçtiğiniz rengarenk kuşun
The colorful bird that pierced my wings
Zaman; tutunduğum değnek kolları
Time, the armrests I hold onto
Kaktüslerin sevgi püskürten diken otları
Cactus thorns that spit out love
Zanaatkar emeğisin, kirli paslı ellerin
You're the work of a craftsman, your hands dirty and rusty
Feryat figan sana varan ipek yolları
The silk roads reaching your cries and wails
Yolcuyum
I'm a traveler
Bir garip yolcuyum
A strange traveler
Dünya malı yok gözümde
Worldly possessions mean nothing to me
Hatıralarım, bir de gözyaşlarım
My memories, and my tears
Başka bir şey yok üstümde
There's nothing else on me
Yolcuyum
I'm a traveler
Bir garip yolcuyum
A strange traveler
Dünya malı yok gözümde
Worldly possessions mean nothing to me
Hatıralarım, bir de gözyaşlarım
My memories, and my tears
Başka bir şey yok üstümde
There's nothing else on me
Cetin ceviz bıçkın gölgesizim
I'm stubborn, like a walnut, without a shadow
Ne mal ne han makam caresiz bakan
Neither property nor manor, I look on helplessly
Bu ellerim çizik böğürtlen izi
These hands of mine, the scratch of a blackberry
Yel değirmenlerinden hayaller ver bana öğüt denizi
Give me dreams, from the windmills, a sea of advice
Savaş dünyaya ödenmiş falaka
War, a beating paid to the world
Sırt çantasıyla ne eylesin bu Abakan
What does this Abakan do with a backpack?
Gidenle gidilse bi' bilsen
If you could go with the one who leaves
Yaşamak adına bir fırsat daha verilse hiç değilse
If at least you were given another chance to live
Hiç değilse son bi' kez daha
At least one more time
Sevdiğimiz söylesek en uzaklara gidene
To tell the one who went the farthest that we love him
Hiç değilse affedebilsek
At least we could forgive
Keşke
If only
Keşke affedebilsek
If only we could forgive
Yolcuyum
I'm a traveler
Bir garip yolcuyum
A strange traveler
Dünya malı yok gözümde
Worldly possessions mean nothing to me
Hatıralarım, bir de gözyaşlarım
My memories, and my tears
Başka bir şey yok üstümde
There's nothing else on me
Yolcuyum
I'm a traveler
Bir garip yolcuyum
A strange traveler
Dünya malı yok gözümde
Worldly possessions mean nothing to me
Hatıralarım, bir de gözyaşlarım
My memories, and my tears
Başka bir şey yok üstümde
There's nothing else on me
Yolcuyum
I'm a traveler
Bir garip yolcuyum
A strange traveler
Dünya malı yok gözümde
Worldly possessions mean nothing to me
Hatıralarım, bir de gözyaşlarım
My memories, and my tears
Başka bir şey yok üstümde
There's nothing else on me
Yolcuyum
I'm a traveler
Bir garip yolcuyum
A strange traveler
Dünya malı yok gözümde
Worldly possessions mean nothing to me
Hatıralarım, bir de gözyaşlarım
My memories, and my tears
Başka bir şey yok üstümde
There's nothing else on me





Writer(s): Murat çam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.