Mt Beyazkin - İsmin Yazılı - traduction des paroles en allemand

İsmin Yazılı - Mt Beyazkintraduction en allemand




İsmin Yazılı
Dein Name steht geschrieben
Hissederdin kalbimden bir parça kopsaydı
Du würdest es fühlen, wenn ein Stück von meinem Herzen gerissen würde
Üzerinde ismin yazılı
Dein Name steht darauf geschrieben
Seni severdi
Es liebte dich
Önemserdi
Es sorgte sich um dich
Sen onun en sevdiği
Du bist sein Liebling
Üzülür beklesede insan ayrılığı
Man ist traurig, auch wenn man die Trennung erwartet
En çok ne zaman üzülür biliyor musun?
Weißt du, wann man am traurigsten ist?
Tamamen gittiğinde
Wenn sie ganz gegangen ist
Gittiğine emin olduğunda
Wenn man sicher ist, dass sie gegangen ist
O yüzden vedaların önemi anlamı yoktur
Deshalb haben Abschiede keine Bedeutung, keinen Sinn
Kalanın kendini inandırması gerekir
Der Zurückbleibende muss sich selbst überzeugen
Gerçek veda odur.
Das ist der wahre Abschied.
Hissederdin kalbimden bir parça kopsaydı
Du würdest es fühlen, wenn ein Stück von meinem Herzen gerissen würde
Üzerinde ismin yazılı!
Dein Name steht darauf geschrieben!
O kendini inandırmaz ki
Es überzeugt sich nicht selbst
Kalacak öylece zamanın raflarında
Es wird einfach so in den Regalen der Zeit bleiben
Savrulacak kalbinin içine
Es wird in dein Herz geweht werden
Özleyecek bile demiyorum
Ich sage nicht einmal, dass es dich vermissen wird
İnsan yaşatabildiğini özlemez
Man vermisst nicht, was man am Leben erhalten kann
Ama seni severdi!
Aber es liebte dich!
Hemde çok severdi
Und es liebte dich sehr
Sen de onu yaşat olur mu
Erhalte du es am Leben, ja?
Çünkü sen onun en sevdiği
Denn du bist sein Liebling
En sevdiği
Sein Liebling
Okyanus derin
Der Ozean ist tief
Hissederdin kalbimden bir parça kopsaydı
Du würdest es fühlen, wenn ein Stück von meinem Herzen gerissen würde
Üzerinde ismin yazılı!
Dein Name steht darauf geschrieben!





Writer(s): Murat çam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.