Mt Beyazkin - İsmin Yazılı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mt Beyazkin - İsmin Yazılı




İsmin Yazılı
Твое имя написано
Hissederdin kalbimden bir parça kopsaydı
Если бы от моего сердца оторвался кусочек,
Üzerinde ismin yazılı
На нем было бы написано твое имя.
Seni severdi
Он бы любил тебя,
Önemserdi
Дорожил бы тобой,
Sen onun en sevdiği
Ты была бы для него самой дорогой.
Üzülür beklesede insan ayrılığı
Он бы грустил, хоть и смирился с разлукой,
En çok ne zaman üzülür biliyor musun?
Знаешь, когда он грустит больше всего?
Tamamen gittiğinde
Когда ты уходишь навсегда.
Gittiğine emin olduğunda
Когда он будет уверен, что ты ушла.
O yüzden vedaların önemi anlamı yoktur
Поэтому прощания не имеют значения,
Kalanın kendini inandırması gerekir
Оставшийся должен сам себя убедить,
Gerçek veda odur.
Вот это настоящее прощание.
Hissederdin kalbimden bir parça kopsaydı
Если бы от моего сердца оторвался кусочек,
Üzerinde ismin yazılı!
На нем было бы написано твое имя!
O kendini inandırmaz ki
Он бы себя не убедил,
Kalacak öylece zamanın raflarında
Остался бы лежать на полках времени,
Savrulacak kalbinin içine
Блуждал бы в глубине своего сердца,
Özleyecek bile demiyorum
Я даже не говорю "скучал",
İnsan yaşatabildiğini özlemez
Ведь не скучают по тому, что жило,
Ama seni severdi!
Но он бы любил тебя!
Hemde çok severdi
Очень сильно любил бы.
Sen de onu yaşat olur mu
Ты бы только оживила его,
Çünkü sen onun en sevdiği
Ведь ты для него самая дорогая,
En sevdiği
Самая дорогая,
Okyanus derin
Как океан глубокая.
Hissederdin kalbimden bir parça kopsaydı
Если бы от моего сердца оторвался кусочек,
Üzerinde ismin yazılı!
На нем было бы написано твое имя!





Writer(s): Murat çam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.