Paroles et traduction Mt. Joy - I'm Your Wreck
Maryanne
the
matriarch
is
stirring
in
the
dark
Марианна
матриарх
шевелится
в
темноте
She
knows
just
what
to
do
with
time
Она
знает,
что
делать
со
временем.
But
I
don′t
know
where
to
start
Но
я
не
знаю,
с
чего
начать.
'Cause
in
the
daylight
there
are
monster′s
in
my
closet
Потому
что
при
дневном
свете
в
моем
шкафу
полно
монстров
Using
up
the
Wi-Fi
Использование
Wi-Fi
Hope
she
never
knows
whats
on
my
mind
Надеюсь,
она
никогда
не
узнает,
что
у
меня
на
уме.
On
my
own
time
В
свое
время
'Cause
that
feels
right
Потому
что
это
кажется
правильным
As
I
move
very
well
Так
как
я
двигаюсь
очень
хорошо
Yes,
I
move
very
well
Да,
я
двигаюсь
очень
хорошо.
Every
phone
call,
I'm
pacin′
the
halls
С
каждым
телефонным
звонком
я
расхаживаю
по
коридорам.
Am
I
the
only
one
that
sleeps
with
the
tv
on?
Я
что,
единственный,
кто
спит
с
включенным
телевизором?
And
′I'm
good′
feels
better
than
'I′m
hangin'
on′
И
"я
в
порядке"
звучит
лучше,
чем
"я
держусь".
When
I
need
the
time
alone
Когда
мне
нужно
побыть
одному
So,
I
pitched
a
tent
where
the
wild
things
crow
Поэтому
я
разбил
палатку
там,
где
кукарекают
дикие
твари.
To
feel
the
earth
again
Снова
почувствовать
землю.
Try
to
avoid
the
pollution
from
this
revolution
Постарайтесь
избежать
загрязнения
окружающей
среды
этой
революцией.
Try
to
see
the
dust
on
the
stars
Попытайся
увидеть
пыль
на
звездах.
Babe,
I
move
very
well
Детка,
я
двигаюсь
очень
хорошо.
Yes,
I
move
very
well
Да,
я
двигаюсь
очень
хорошо.
In
silence,
they
say
В
тишине
они
говорят:
I'm
a
wreck,
I'm
a
wreck
Я-развалина,
я-развалина.
But
I′m
your
wreck
like,
I′m
your
wreck
like
Но
я
- твоя
развалина,
я-твоя
развалина,
I'm
a
wreck,
I′m
a
wreck
Я-развалина,
я-развалина.
But
I'm
your
wreck
like,
I′m
your
wreck
like
Но
я
твоя
развалина,
я
твоя
развалина,
как
...
Life's
a
bitch,
I
swallowed
Жизнь-сука,
я
сглотнул.
No
teeth,
no
hands
and
Ни
зубов,
ни
рук,
и
Life′s
a
bitch,
I
swallowed
Жизнь-сука,
я
сглотнул.
No
tears,
no
plans
and
Никаких
слез,
никаких
планов
и
...
Whatever
happens,
there's
money
in
the
mattress
Что
бы
ни
случилось,
деньги
в
матрасе.
And
whatever
happens,
please
remember
all
the
laughter
И
что
бы
ни
случилось,
пожалуйста,
помни
весь
этот
смех.
Stitch
it
together
kid,
I
know
you
know
better
Сшей
это
вместе,
малыш,
я
знаю,
что
ты
знаешь
лучше.
Take
a
real
deep
breath,
now
burn
the
letter
Сделай
глубокий
вдох,
а
теперь
сожги
письмо.
This
is
headlight's
in
the
fog
Это
фары
в
тумане
This
is
headlight′s
in...
Это
фара
в...
Come
meet
me
in
San
Francisco
Давай
встретимся
в
Сан
Франциско
Come
move
through
this
fog
darlin′
Давай,
двигайся
сквозь
этот
туман,
дорогая.
'Cause
when
we
are
together
it′s
that
slip
off
your
shoes
Потому
что
когда
мы
вместе,
это
значит,
что
ты
снимаешь
туфли.
Just
snap
in
the
groove
Просто
защелкнись
в
канавке
But
when
you
take
forever
Но
когда
ты
берешь
вечность
...
I
know
time
moves
slow
but
I
wanna
know
Я
знаю
что
время
течет
медленно
но
я
хочу
знать
You
will
remember
that
I
put
my
soul
into
it
all
Ты
будешь
помнить,
что
я
вложил
во
все
это
душу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Ryan Quinn
Album
Mt. Joy
date de sortie
02-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.