Muazzez Abacı - Ah Bu Şarkıların Gözü Kör Olsun - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Muazzez Abacı - Ah Bu Şarkıların Gözü Kör Olsun




Ah Bu Şarkıların Gözü Kör Olsun
Oh, May the Eyes of These Songs Go Blind
Öyle dudak büküp hor gözle bakma
Don't disdain me with scorn and indifference
Bırak küçük dağlar yerinde dursun
Let small mountains rest in their place, serene
Çoktan unuturdum ben seni çoktan
Long ago, I would have forgotten you, my dear
Ah bu şarkıların gözü kör olsun
Oh, may the eyes of these songs go blind
Güzelsen güzelsin yok mu benzerin
You are beautiful, without compare
Goncadır ilk hali bütün güllerin
The bud holds the essence of all roses fair
Aklımda kalmazdı yüzün ellerin
Your face and hands would not linger in my mind
Ah bu şarkıların gözü kör olsun
Oh, may the eyes of these songs go blind
Bir gülüşün var ki kaş çatar gibi
Your smile, like a frown, carries a weight
En sıcak sözlerin azarlar gibi
Your kindest words, like reprimands, come late
Hiç bağlanır mıydım çocuklar gibi
Would I have become so attached, like a child so small?
Ah bu şarkıların gözü kör olsun
Oh, may the eyes of these songs go blind
Sonunda tuz bastın gönül yarama
In the end, you poured salt on my wounds so deep
Nice dağlar koydun nice arama
You erected towering mountains, a barrier to keep
Seni terkedip de gitmek var ama
I could abandon you and walk away, it's true
Ah bu şarkıların gözü kör olsun
Oh, may the eyes of these songs go blind
Seni terkedip de gitmek var ama
I could abandon you and walk away, it's true
Ah bu şarkıların gözü kör olsun
Oh, may the eyes of these songs go blind





Writer(s): Avni Anıl, şahin çandır


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.