Muazzez Abacı - At Kadehi Elinden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Muazzez Abacı - At Kadehi Elinden




At Kadehi Elinden
Бокал из твоей руки
Bu gece son gecemiz
Эта ночь наша последняя ночь,
Acı günler yakında
Горькие дни не за горами.
Bir ömür böyle geçti
Целая жизнь вот так прошла,
Olamadık farkında
Мы не смогли осознать.
Bu gece son gecemiz
Эта ночь наша последняя ночь,
Acı günler yakında
Горькие дни не за горами.
Bir ömür böyle geçti
Целая жизнь вот так прошла,
Olamadık farkında
Мы не смогли осознать.
At kadehi elinden
Брось бокал из своей руки,
Bin parçaya bölünsün
Пусть он разобьётся на тысячу осколков.
Dökülsün meyler yere
Пусть вино прольётся на землю,
Hâtıralar gömülsün
Пусть воспоминания похоронит.
At kadehi elinden
Брось бокал из своей руки,
Bin parçaya bölünsün
Пусть он разобьётся на тысячу осколков.
Dökülsün meyler yere
Пусть вино прольётся на землю,
Hâtıralar gömülsün
Пусть воспоминания похоронит.
Dolu, dolu içerdik
Полными, полными пили мы
Kadehlerde aşkı biz
Любовь в бокалах.
Güneş bizle doğardı
Солнце с нами вставало,
Ne mutluyduk ikimiz
Как счастливы мы были.
Dolu, dolu içerdik
Полными, полными пили мы
Kadehlerde aşkı biz
Любовь в бокалах.
Güneş bizle doğardı
Солнце с нами вставало,
Ne mutluyduk ikimiz
Как счастливы мы были.
At kadehi elinden
Брось бокал из своей руки,
Bin parçaya bölünsün
Пусть он разобьётся на тысячу осколков.
Dökülsün meyler yere
Пусть вино прольётся на землю,
Hâtıralar gömülsün
Пусть воспоминания похоронит.
At kadehi elinden
Брось бокал из своей руки,
Bin parçaya bölünsün
Пусть он разобьётся на тысячу осколков.
Dökülsün meyler yere
Пусть вино прольётся на землю,
Hâtıralar gömülsün
Пусть воспоминания похоронит.
Hâtıralar gömülsün
Пусть воспоминания похоронит,
Hâtıralar gömülsün
Пусть воспоминания похоронит.





Writer(s): Teoman Alpay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.