Muazzez Abacı - Bir Garip Orhan Veli - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Muazzez Abacı - Bir Garip Orhan Veli




Bir Garip Orhan Veli
Странный Орхан Вели
İstanbul'da Boğaziçi'nde
В Стамбуле, на Босфоре,
Bir farir Orhan Veli'yim
Я - странный Орхан Вели.
Veli'nin oğluyum
Сын Вели,
Târifsiz kederler içindeyim
Погружена в неописуемую печаль.
İstanbul'da Boğaziçi'nde
В Стамбуле, на Босфоре,
Bir farir Orhan Veli'yim
Я - странный Орхан Вели.
Veli'nin oğluyum
Сын Вели,
Târifsiz kederler içindeyim
Погружена в неописуемую печаль.
Urumeli hisarına oturmuşum
Сижу я в крепости Румели,
Oturmuş da bir türkü tutturmuşum
Сижу и напеваю песню.
Urumeli hisarına oturmuşum
Сижу я в крепости Румели,
Oturmuş da bir türkü tutturmuşum
Сижу и напеваю песню.
İstanbul'un mermer taşları
Стамбульские мраморные камни,
İstanbul'un mermer taşları
Стамбульские мраморные камни,
Başıma da konuyor konuyor aman martı kuşları
На мою голову садятся, садятся чайки.
Gözlerimden boşanır hicrân yaşları
Из глаз моих льются слёзы разлуки,
Edâlım, senin yüzünden bu hâlim
Мой милый, из-за тебя я в таком состоянии,
Edâlım, senin yüzünden bu hâlim
Мой милый, из-за тебя я в таком состоянии.
İstanbul'un orta yeri sinema
В центре Стамбула - кинотеатр,
İstanbul'un orta yeri sinema
В центре Стамбула - кинотеатр,
Garipliğim, mahzunluğum duyurmayın anama
Мою странность, мою печаль не показывайте маме.
El konuşur sevişirmiş, bana ne
Говорят, рука обнимает, целует, - мне всё равно,
Sevdâlım boynuna vebâlim
Мой любимый, ты - моя печаль,
Sevdâlım boynuna vebâlim
Мой любимый, ты - моя печаль.
İstanbul'da, Boğaziçi'ndeyim
Я в Стамбуле, на Босфоре,
Bir garip Orhan Veli
Странный Орхан Вели,
Veli'nin oğlu tarifsiz kederler içindeyim
Сын Вели, погружена в неописуемую печаль.





Writer(s): Metin Alkanli, Sekip Ayhan Ozisik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.