Muazzez Abacı - Kabahat Benimmi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Muazzez Abacı - Kabahat Benimmi




Kabahat Benimmi
Is it my fault?
Sana bir buse vermedim diye nasıl kızarsın
How can you get mad because I didn't give you a kiss
İstemedin ki
You didn't ask for one
Sana bir buse vermedim diye nasıl kızarsın
How can you get mad because I didn't give you a kiss
İstemedin ki
You didn't ask for one
Beni sevdiğini nerden bileyim
How am I supposed to know if you love me
Bir kere olsun söylemedin
You've never once told me
Beni sevdiğini nerden bileyim
How am I supposed to know if you love me
Bir kere olsun söylemedin ki
You've never once told me
Sevgi bir arzu dalında çiçek
Love is a flower, on the branch of desire
Ne vardı öyle bakıp geçecek
What was the point of just looking at it and walking by?
Sana gönlümün kapısı açık
The door to my heart is open for you
Gel yavaş yavaş gir demedin ki
Come in, take your time
Sana gönlümün kapısı açık
The door to my heart is open for you
Gel yavaş yavaş gir demedin ki
Come in, take your time. You never asked
Benim de vardı gizli bir derdim
I have a secret pain as well
Ne bir yakınlık, ne ilgi gördüm
I've never felt close to you or seen you care
Benim de vardı gizli bir derdim
I have a secret pain as well
Ne bir yakınlık, ne ilgi gördüm
I've never felt close to you or seen you care
Sevilmek için bekledim dururdum
I keep waiting to get loved
Gözümden olsun anlamadın ki
You couldn't tell from my eyes?
Sevilmek için bekledim dururdum
I keep waiting to get loved
Gözümden olsun anlamadın ki
You couldn't tell from my eyes?
Sevgi bir arzu dalında çiçek
Love is a flower, on the branch of desire
Ne vardı öyle bakıp geçecek
What was the point of just looking at it and walking by?
Sana gönlümün kapısı açık
The door to my heart is open for you
Gel yavaş yavaş gir demedin ki
Come in, take your time
Sana gönlümün kapısı açık
The door to my heart is open for you
Gel yavaş yavaş gir demedin ki
Come in, take your time. You never asked






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.