Paroles et traduction Muazzez Abacı - Yaşımı Sormayın
Yaşımı Sormayın
Не спрашивай мой возраст
Ne
dertler
tanıdım
kısa
ömrümde
Сколько
горя
я
познала
за
свою
короткую
жизнь,
Ya
açıldı
dert
dağım
aşamadım
ki
Открылись
передо
мной
горы
печали,
но
не
смогла
я
их
преодолеть.
Ölüp
gideceğim
günün
birinde
В
тот
день,
когда
я
умру,
Yaşımı
sormayın
yaşamadım
ki
Не
спрашивай
мой
возраст,
ведь
я
не
жила.
Ölüp
gideceğim
günün
birinde
В
тот
день,
когда
я
умру,
Yaşımı
sormayın
yaşamadım
ki
Не
спрашивай
мой
возраст,
ведь
я
не
жила.
Sevdaya
inandım
pişman
ettiler
Поверила
я
в
любовь,
а
меня
заставили
пожалеть,
Beni
kaderime
düşman
ettiler
Сделали
меня
врагом
собственной
судьбы.
Yıllar
yaşanmadan
çekip
gittiler
Годы
прошли
мимо,
не
оставив
и
следа,
Yaşımı
sormayın
yaşamadım
ki
Не
спрашивай
мой
возраст,
ведь
я
не
жила.
Yıllar
yaşanmadan
çekip
gittiler
Годы
прошли
мимо,
не
оставив
и
следа,
Yaşımı
sormayın
yaşamadım
ki
Не
спрашивай
мой
возраст,
ведь
я
не
жила.
Yıllar
yaşanmadan
çekip
gittiler
Годы
прошли
мимо,
не
оставив
и
следа,
Yaşımı
sormayın
yaşamadım
ki
Не
спрашивай
мой
возраст,
ведь
я
не
жила.
Beyazlar
peş
peşe
doldu
saçlara
Белые
пряди
легли
на
мои
волосы,
Çekilmez
ne
dertler
geldi
başıma
Невыносимые
страдания
обрушились
на
меня,
Çiğnene
çiğnene
döndüm
taşlara
Растоптанная,
превратилась
я
в
камень,
Yaşımı
sormayın
yaşamadım
ki
Не
спрашивай
мой
возраст,
ведь
я
не
жила.
Çiğnene
çiğnene
döndüm
taşlara
Растоптанная,
превратилась
я
в
камень,
Yaşımı
sormayın
yaşamadım
ki
Не
спрашивай
мой
возраст,
ведь
я
не
жила.
Sevdaya
inandım
pişman
ettiler
Поверила
я
в
любовь,
а
меня
заставили
пожалеть,
Beni
kaderime
düşman
ettiler
Сделали
меня
врагом
собственной
судьбы.
Yıllar
yaşanmadan
çekip
gittiler
Годы
прошли
мимо,
не
оставив
и
следа,
Yaşımı
sormayın
yaşamadım
ki
Не
спрашивай
мой
возраст,
ведь
я
не
жила.
Yıllar
yaşanmadan
çekip
gittiler
Годы
прошли
мимо,
не
оставив
и
следа,
Yaşımı
sormayın
yaşamadım
ki
Не
спрашивай
мой
возраст,
ведь
я
не
жила.
Yıllar
yaşanmadan
çekip
gittiler
Годы
прошли
мимо,
не
оставив
и
следа,
Yaşımı
sormayın
yaşamadım
ki.
Не
спрашивай
мой
возраст,
ведь
я
не
жила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Levent Bektaş, Selahattin Cesur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.