Muazzez Abacı feat. Sezen Aksu - Perişanım Şimdi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Muazzez Abacı feat. Sezen Aksu - Perişanım Şimdi




Perişanım Şimdi
Я совсем разбита
Ne ağzımın tadı var, ne canda huzur
Ни вкуса во рту, ни покоя в душе
Gönül nasıl derin bir kederde
Сердце в глубокой печали
Aşkından ümidi kestim hiç olmazsa
Я потеряла надежду на твою любовь, хотя бы
Evim şenlensin sohbete gel de
Приди в мой дом, пусть он оживет от разговора
Sen hiç fark etmeden kalp kırmadın mı?
Разве ты не ранил мое сердце, сам того не замечая?
Merak edip vicdanına sormadın mı?
Разве ты не спрашивал у своей совести, что происходит?
Ne yaptım ben sana bu kadar nihayet?
Что же я тебе сделала, в конце концов?
Ben de bir anadan doğmadım mı?
Разве я не рождена матерью, как и ты?
Bir daha olmaz
Больше никогда
Bin kere tövbe
Тысячу раз каюсь
Kan davası mı?
Кровная месть, что ли?
Bu nasıl öfke?
Что за гнев такой?
Bir daha olmaz
Больше никогда
Bin kere tövbe
Тысячу раз каюсь
Kan davası mı?
Кровная месть, что ли?
Bu nasıl öfke?
Что за гнев такой?
Perişanım şimdi, mutlu oldun mu?
Я совсем разбита, ты доволен теперь?
Başını yastığa rahat koydun mu?
Спокойно ли ты кладешь голову на подушку?
Perişanım şimdi, mutlu oldun mu?
Я совсем разбита, ты доволен теперь?
Başını yastığa rahat koydun mu?
Спокойно ли ты кладешь голову на подушку?
Sen hiç fark etmeden kalp kırmadın mı?
Разве ты не ранил мое сердце, сам того не замечая?
Merak edip vicdanına sormadın mı?
Разве ты не спрашивал у своей совести, что происходит?
Ne yaptım ben sana bu kadar nihayet?
Что же я тебе сделала, в конце концов?
Ben de bir anadan doğmadım mı?
Разве я не рождена матерью, как и ты?
Bir daha olmaz
Больше никогда
Bin kere tövbe
Тысячу раз каюсь
Kan davası bu?
Это кровная месть, что ли?
Bu nasıl öfke?
Что за гнев такой?
Bir daha olmaz
Больше никогда
Bin kere tövbe
Тысячу раз каюсь
Kan davası mı?
Кровная месть, что ли?
Bu nasıl öfke?
Что за гнев такой?
Perişanım şimdi, mutlu oldun mu?
Я совсем разбита, ты доволен теперь?
Başını yastığa rahat koydun mu?
Спокойно ли ты кладешь голову на подушку?
Perişanım şimdi, mutlu oldun mu?
Я совсем разбита, ты доволен теперь?
Başını yastığa, rahat koydun mu?
Спокойно ли ты кладешь голову на подушку?
Perişanım şimdi, mutlu oldun mu?
Я совсем разбита, ты доволен теперь?
Başını yastığa...
Кладешь ли ты голову на подушку...





Writer(s): Sezen Aksu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.