Muazzez Ersoy - Ağladım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Muazzez Ersoy - Ağladım




Ağladım
I Cried
Dün gece uzun uzun seni andım ağladım
Last night, long and long, I thought of you and cried
Dün gece uzun uzun seni andım ağladım
Last night, long and long, I thought of you and cried
Sonu yok yolumuzun ona yandım
There is no end to our path, I burned it
Ona yandım, ağladım
I burned it, I cried
Sonu yok yolumuzun sana yandım
There is no end to our path to you, I burned it
Bize yandım, ağladım
We burned it, I cried
Kim bilir acımızı
Who knows our pain
Bu yasak aşkımızı
This forbidden love of ours
O eski şarkımızı sana çaldım
I played our old song for you
Bize çaldım, ağladım
I played it for us, I cried
Dolaştım sokaklarda
I wandered the streets
Ağaran şafaklarda
In the dawning light
Seni senden uzakta sardım
I hugged you far away from you
Sardım, sardım, ağladım
I hugged you, I hugged you, I cried
Sana yandım, yandım, yandım, ağladım
I burned, I burned, I burned, I cried for you
İmrendim sevenlere, sarılıp gidenlere
I envied the lovers, embracing and leaving
İmrendim sevenlere, sarılıp gidenlere
I envied the lovers, embracing and leaving
El ele gezenlere baktım
I watched those holding hands
Baktım, baktım, ağladım
I watched, I watched, I cried
El ele gezenlere baktım
I watched those holding hands
Baktım, baktım, ağladım
I watched, I watched, I cried
Kim bilir acımızı
Who knows our pain
Bu yasak aşkımızı
This forbidden love of ours
O eski şarkımızı sana çaldım
I played our old song for you
Bize çaldım, ağladım
I played it for us, I cried
Dolaştım sokaklarda
I wandered the streets
Ağaran şafaklarda
In the dawning light
Seni senden uzakta sardım
I hugged you far away from you
Sardım, sardım, ağladım
I hugged you, I hugged you, I cried
Sana yandım, yandım, yandım, ağladım
I burned, I burned, I burned, I cried for you
Kim bilir acımızı
Who knows our pain
Bu yasak aşkımızı
This forbidden love of ours
O eski şarkımızı sana çaldım
I played our old song for you
Bize çaldım, ağladım
I played it for us, I cried
Dolaştım sokaklarda
I wandered the streets
Ağaran şafaklarda
In the dawning light
Seni senden uzakta sardım
I hugged you far away from you
Sardım, sardım, ağladım
I hugged you, I hugged you, I cried





Writer(s): Ahmet Selcuk Ilkan, Sinan Alyaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.