Paroles et traduction Muazzez Ersoy - Bir Fincan Kahve Olsam
Bir Fincan Kahve Olsam
A Cup of Coffee I Could Be
Dün
akşam
yolda
gördüm,
seni
yıllardan
sonra
I
saw
you
on
the
road
last
night
after
years
Dün
akşam
yolda
gördüm,
seni
yıllardan
sonra
I
saw
you
on
the
road
last
night
after
years
Bir
yabancı
gibiydin,
dönüp
bakmadın
bana
You
were
like
a
stranger,
you
didn't
look
back
at
me
Bir
yabancı
gibiydin,
dönüp
bakmadın
bana
You
were
like
a
stranger,
you
didn't
look
back
at
me
Bunu
senden
ummazdım,
çok
kırıldım
ben
sana
I
wouldn't
expect
this
from
you,
I
was
very
hurt
Bunu
senden
ummazdım,
çok
kırıldım
ben
sana
I
wouldn't
expect
this
from
you,
I
was
very
hurt
Bir
fincan
kahve
olsam
kırk
yıl
hatırım
vardı
If
I
were
a
cup
of
coffee,
I'd
be
remembered
for
forty
years
Ömrümü
sana
verdim,
dönüp
baksan
ne
vardı?
I
gave
you
my
life,
what
harm
would
it
have
done
to
look
back?
Bir
fincan
kahve
olsam
kırk
yıl
hatırım
vardı
If
I
were
a
cup
of
coffee,
I'd
be
remembered
for
forty
years
Ömrümü
sana
verdim,
dönüp
baksan
ne
vardı?
I
gave
you
my
life,
what
harm
would
it
have
done
to
look
back?
Belki
görmem
bir
daha,
seni
ömrüm
boyunca
Perhaps
I
will
never
see
you
again
for
the
rest
of
my
life
Belki
görmem
bir
daha,
seni
ömrüm
boyunca
Perhaps
I
will
never
see
you
again
for
the
rest
of
my
life
Üzülüp
ağlar
mıydın,
öldüğümü
duyunca?
Would
you
be
sad
and
cry
if
you
heard
that
I
died?
Üzülüp
ağlar
mıydın,
öldüğümü
duyunca?
Would
you
be
sad
and
cry
if
you
heard
that
I
died?
Eline
ne
geçerdi
beni
kabre
koyunca?
What
would
you
gain
by
putting
me
in
the
grave?
Eline
ne
geçerdi
beni
kabre
koyunca?
What
would
you
gain
by
putting
me
in
the
grave?
Bir
fincan
kahve
olsam
kırk
yıl
hatırım
vardı
If
I
were
a
cup
of
coffee,
I'd
be
remembered
for
forty
years
Ömrümü
sana
verdim,
dönüp
baksan
ne
vardı?
I
gave
you
my
life,
what
harm
would
it
have
done
to
look
back?
Bir
fincan
kahve
olsam
kırk
yıl
hatırım
vardı
If
I
were
a
cup
of
coffee,
I'd
be
remembered
for
forty
years
Ömrümü
sana
verdim,
dönüp
baksan
ne
vardı?
I
gave
you
my
life,
what
harm
would
it
have
done
to
look
back?
Bir
fincan
kahve
olsam
kırk
yıl
hatırım
vardı
If
I
were
a
cup
of
coffee,
I'd
be
remembered
for
forty
years
Ömrümü
sana
verdim,
dönüp
baksan
ne
vardı?
I
gave
you
my
life,
what
harm
would
it
have
done
to
look
back?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Ismen Osman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.