Muazzez Ersoy - Bir Fincan Kahve Olsam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Muazzez Ersoy - Bir Fincan Kahve Olsam




Bir Fincan Kahve Olsam
A Cup of Coffee I Could Be
Dün akşam yolda gördüm, seni yıllardan sonra
I saw you on the road last night after years
Dün akşam yolda gördüm, seni yıllardan sonra
I saw you on the road last night after years
Bir yabancı gibiydin, dönüp bakmadın bana
You were like a stranger, you didn't look back at me
Bir yabancı gibiydin, dönüp bakmadın bana
You were like a stranger, you didn't look back at me
Bunu senden ummazdım, çok kırıldım ben sana
I wouldn't expect this from you, I was very hurt
Bunu senden ummazdım, çok kırıldım ben sana
I wouldn't expect this from you, I was very hurt
Bir fincan kahve olsam kırk yıl hatırım vardı
If I were a cup of coffee, I'd be remembered for forty years
Ömrümü sana verdim, dönüp baksan ne vardı?
I gave you my life, what harm would it have done to look back?
Bir fincan kahve olsam kırk yıl hatırım vardı
If I were a cup of coffee, I'd be remembered for forty years
Ömrümü sana verdim, dönüp baksan ne vardı?
I gave you my life, what harm would it have done to look back?
Belki görmem bir daha, seni ömrüm boyunca
Perhaps I will never see you again for the rest of my life
Belki görmem bir daha, seni ömrüm boyunca
Perhaps I will never see you again for the rest of my life
Üzülüp ağlar mıydın, öldüğümü duyunca?
Would you be sad and cry if you heard that I died?
Üzülüp ağlar mıydın, öldüğümü duyunca?
Would you be sad and cry if you heard that I died?
Eline ne geçerdi beni kabre koyunca?
What would you gain by putting me in the grave?
Eline ne geçerdi beni kabre koyunca?
What would you gain by putting me in the grave?
Bir fincan kahve olsam kırk yıl hatırım vardı
If I were a cup of coffee, I'd be remembered for forty years
Ömrümü sana verdim, dönüp baksan ne vardı?
I gave you my life, what harm would it have done to look back?
Bir fincan kahve olsam kırk yıl hatırım vardı
If I were a cup of coffee, I'd be remembered for forty years
Ömrümü sana verdim, dönüp baksan ne vardı?
I gave you my life, what harm would it have done to look back?
Bir fincan kahve olsam kırk yıl hatırım vardı
If I were a cup of coffee, I'd be remembered for forty years
Ömrümü sana verdim, dönüp baksan ne vardı?
I gave you my life, what harm would it have done to look back?





Writer(s): Writer Unknown, Ismen Osman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.