Muazzez Ersoy - Boş Kalan Çerçeve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Muazzez Ersoy - Boş Kalan Çerçeve




Boş Kalan Çerçeve
Empty Frame
Bırakma ellerimi
Don't let go of my hands
Bırakma yalnız beni
Don't leave me alone
Son defa seyredeyim
Let me see for the last time
O yaşlı gözlerini
Your old eyes
Son defa seyredeyim
Let me see for the last time
O yaşlı gözlerini
Your old eyes
Artık bülbül ötmüyor
Now the nightingale doesn't sing
Gül dolu penceremde
In my window filled with roses
Yalnız hatıran kaldı
Only your memory remains
Ah, boş kalan çerçevede
Ah, in the empty frame
Artık bülbül ötmüyor
Now the nightingale doesn't sing
Gül dolu penceremde
In my window filled with roses
Yalnız hatıran kaldı
Only your memory remains
Ah, boş kalan çerçevede
Ah, in the empty frame
Aşkların en güzelini
The most beautiful love
Çılgınca sevenini
The one who loved madly
Yalnız sende bulmuştum
I had only found in you
Yalnız senin olmuştum
I had only become yours
Son defa seyredeyim
Let me see for the last time
O yaşlı gözlerini
Your old eyes
Artık bülbül ötmüyor
Now the nightingale doesn't sing
Gül dolu penceremde
In my window filled with roses
Yalnız hatıran kaldı
Only your memory remains
Ah, boş kalan çerçevede
Ah, in the empty frame
Artık bülbül ötmüyor
Now the nightingale doesn't sing
Gül dolu penceremde
In my window filled with roses
Yalnız hatıran kaldı
Only your memory remains
Ah, boş kalan çerçevede
Ah, in the empty frame
Artık bülbül ötmüyor
Now the nightingale doesn't sing
Gül dolu penceremde
In my window filled with roses
Yalnız hatıran kaldı
Only your memory remains
Ah, boş kalan çerçevede
Ah, in the empty frame





Writer(s): Ismet Nedim Saatci, Sendogan Ardic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.