Muazzez Ersoy - Boş Çerçeve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Muazzez Ersoy - Boş Çerçeve




Boş Çerçeve
Empty Frame
Bırakma ellerimi
Don't let go of my hands
Bırakma yanlız beni
Don't leave me alone
Son defa seyredeyim
Let me see for the last time
O yaşlı gözlerini
Your aged eyes
Son defa seyredeyim
Let me see for the last time
O yaşlı gözlerini
Your aged eyes
Artık bülbül ötmüyor
The nightingale no longer sings
Gül dolu penceremde
In my window full of roses
Yalnız hatıran kaldı, ah
Only your memory remains, oh
Boş kalan çerçevede
In the empty frame
Artık bülbül ötmüyor
The nightingale no longer sings
Gül dolu penceremde
In my window full of roses
Yalnız hatıran kaldı, ah
Only your memory remains, oh
Boş kalan çerçevede
In the empty frame
Aşkların en güzelini
The most beautiful of loves
Çılgınca seveneni
The one who loved passionately
Yalnız sende bulmuştum
I had found it only in you
Yalnız senin olmuştum
I had only belonged to you
Son defa seyredeyim
Let me see for the last time
O yaşlı gözlerini
Your aged eyes
Artık bülbül ötmüyor
The nightingale no longer sings
Gül dolu penceremde
In my window full of roses
Yalnız hatıran kaldı, ah
Only your memory remains, oh
Boş kalan çerçevede
In the empty frame
Artık bülbül ötmüyor
The nightingale no longer sings
Gül dolu penceremde
In my window full of roses
Yalnız hatıran kaldı, ah
Only your memory remains, oh
Boş kalan çerçevede
In the empty frame
Artık bülbül ötmüyor
The nightingale no longer sings
Gül dolu penceremde
In my window full of roses
Yalnız hatıran kaldı, ah
Only your memory remains, oh
Boş kalan çerçevede
In the empty frame





Writer(s): Ismet Nedim Saatci, Sendogan Ardic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.