Paroles et traduction Muazzez Ersoy - Dün Gece Uzun Uzun Ağladım
Dün Gece Uzun Uzun Ağladım
Yesterday Night I Cried for Hours and Hours
Dün
gece
uzun,
uzun
Last
night
for
hours
and
hours
Seni
andım,
ağladım
I
thought
of
you
and
cried
Dün
gece
uzun,
uzun
Last
night
for
hours
and
hours
Seni
andım,
ağladım
I
thought
of
you
and
cried
Sonu
yok
yolumuzun,
ona
yandım
Our
path
has
no
end,
I
burned
for
it
Ona
yandım,
ağladım
I
burned
for
it,
I
cried
Sonu
yok
yolumuzun,
sana
yandım
Our
path
has
no
end,
I
burned
for
you
Bize
yandım,
ağladım
I
burned
for
us,
I
cried
Kim
bilir
acımızı
Who
knows
our
pain
Bu
yasak
aşkımızı
This
forbidden
love
of
ours
O
eski
şarkımızı
sana
çaldım
I
played
that
old
song
of
ours
for
you
Bize
çaldım,
ağladım
I
played
for
us,
I
cried
Dolaştım
sokaklarda
I
walked
in
the
streets
Ağaran
şafaklarda
At
the
break
of
dawn
Seni
senden
uzakta
sardım
I
hugged
you
in
my
mind
although
you
were
away
Sardım,
sardım
ağladım
I
hugged
you,
I
cried
Sana
yandım
I
burn
for
you
Yandım,
yandım
ağladım
I
burn,
I
burn
and
I
cry
İmrendim
sevenlere
I
envied
the
lovers
Sarılıp
gidenlere
Who
hugged
and
walked
İmrendim
sevenlere
I
envied
the
lovers
Sarılıp
gidenlere
Who
hugged
and
walked
El
ele
gezenlere
baktım
I
looked
at
people
who
were
holding
hands
Baktım,
baktım
ağladım
I
looked,
I
cried
El
ele
gezenlere
baktım
I
looked
at
people
who
were
holding
hands
Baktım,
baktım
ağladım
I
looked,
I
cried
Kim
bilir
acımızı
Who
knows
our
pain
Bu
yasak
aşkımızı
This
forbidden
love
of
ours
O
eski
şarkımızı
sana
çaldım
I
played
that
old
song
of
ours
for
you
Bize
çaldım,
ağladım
I
played
for
us,
I
cried
Dolaştım
sokaklarda
I
walked
in
the
streets
Ağaran
şafaklarda
At
the
break
of
dawn
Seni
senden
uzakta
sardım
I
hugged
you
in
my
mind
although
you
were
away
Sardım,
sardım
ağladım
I
hugged
you,
I
cried
Sana
yandım
I
burn
for
you
Yandım,
yandım
ağladım
I
burn,
I
burn
and
I
cry
Kim
bilir
acımızı
Who
knows
our
pain
Bu
yasak
aşkımızı
This
forbidden
love
of
ours
O
eski
şarkımızı
sana
çaldım
I
played
that
old
song
of
ours
for
you
Bize
çaldım,
ağladım
I
played
for
us,
I
cried
Dolaştım
sokaklarda
I
walked
in
the
streets
Ağaran
şafaklarda
At
the
break
of
dawn
Seni
senden
uzakta
sardım
I
hugged
you
in
my
mind
although
you
were
away
Sardım,
sardım
ağladım
I
hugged
you,
I
cried
Sana
yandım
I
burn
for
you
Yandım,
yandım
ağladım
I
burn,
I
burn
and
I
cry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Osman Ismen
Album
Seçmeler
date de sortie
30-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.