Muazzez Ersoy - Eskidendi O - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Muazzez Ersoy - Eskidendi O




Eskidendi O
It Was A Thing Of The Past
Yüzümde tebessüm arama dostum
Darling, don't look for a smile on my face
Mazideki büyük sevgidendi o
It was from a great love in the past
Ağlıyorum diye hor görme beni
Do not despise me because I cry
Mutluluk mu kaldı, eskidendi o
Happiness is gone, it was a thing of the past
Yüzümde tebessüm arama dostum
Darling, don't look for a smile on my face
Mazideki büyük sevgidendi o
It was from a great love in the past
Ağlıyorum diye hor görme beni
Do not despise me because I cry
Mutluluk mu kaldı, eskidendi o
Happiness is gone, it was a thing of the past
Dostlar oldu birer yabancı gibi
Friends have become strangers
Hasret çöküverdi bir sancı gibi
Longing has settled like a pain
Yollarda dolaştım kimsesiz gibi
I wandered the streets as if I had no one
Bir daha sevmek yok, eskidendi o
No more love, it was a thing of the past
Bir daha sevmek yok, eskidendi o
No more love, it was a thing of the past
Sevdanın yerini dertler doldurdu
Sorrow has replaced your love
Ayrılık gönlümü yaktı soldurdu
Separation burned and withered my heart
Herkes bu mecnuna vurup öldürdü
Everyone struck and killed this madman
Yaşıyor sanmayın, eskidendi o
Don't think I'm still living, it was a thing of the past
Sevdanın yerini dertler doldurdu
Sorrow has replaced your love
Ayrılık gönlümü yaktı soldurdu
Separation burned and withered my heart
Herkes bu mecnuna vurup öldürdü
Everyone struck and killed this madman
Yaşıyor sanmayın, eskidendi o
Don't think I'm still living, it was a thing of the past
Dostlar oldu birer yabancı gibi
Friends have become strangers
Hasret çöküverdi bir sancı gibi
Longing has settled like a pain
Yollarda dolaştım kimsesiz gibi
I wandered the streets as if I had no one
Bir daha sevmek yok, eskidendi o
No more love, it was a thing of the past
Bir daha sevmek yok, eskidendi o
No more love, it was a thing of the past
Yüzümde tebessüm arama dostum
Darling, don't look for a smile on my face
Mazideki büyük sevgidendi o
It was from a great love in the past
Ağlıyorum diye hor görme beni
Do not despise me because I cry
Mutluluk mu kaldı, eskidendi o
Happiness is gone, it was a thing of the past
Dostlar oldu birer yabancı gibi
Friends have become strangers
Hasret çöküverdi bir sancı gibi
Longing has settled like a pain
Yollarda dolaştım kimsesiz gibi
I wandered the streets as if I had no one
Bir daha sevmek yok, eskidendi o
No more love, it was a thing of the past
Bir daha sevmek yok, eskidendi o
No more love, it was a thing of the past





Writer(s): Writer Unknown, Ismen Osman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.