Muazzez Ersoy - Eskidendi O - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Muazzez Ersoy - Eskidendi O




Yüzümde tebessüm arama dostum
Не смей улыбаться на моем лице, приятель.декан?
Mazideki büyük sevgidendi o
Это была большая любовь в прошлом
Ağlıyorum diye hor görme beni
Не презирай меня за то, что я плачу
Mutluluk mu kaldı, eskidendi o
Осталось ли счастье, это было раньше?
Yüzümde tebessüm arama dostum
Не смей улыбаться на моем лице, приятель.декан?
Mazideki büyük sevgidendi o
Это была большая любовь в прошлом
Ağlıyorum diye hor görme beni
Не презирай меня за то, что я плачу
Mutluluk mu kaldı, eskidendi o
Осталось ли счастье, это было раньше?
Dostlar oldu birer yabancı gibi
Стали друзьями, как незнакомцы
Hasret çöküverdi bir sancı gibi
Тоска обрушилась, как боль
Yollarda dolaştım kimsesiz gibi
Я ходил по дорогам, как сирота
Bir daha sevmek yok, eskidendi o
Больше никакой любви, это было раньше.
Bir daha sevmek yok, eskidendi o
Больше никакой любви, это было раньше.
Sevdanın yerini dertler doldurdu
Любовь была заменена бедами
Ayrılık gönlümü yaktı soldurdu
Расставание сожгло мое сердце и увядло
Herkes bu mecnuna vurup öldürdü
Все ударили его и убили.
Yaşıyor sanmayın, eskidendi o
Не думайте, что он жив, это было раньше.
Sevdanın yerini dertler doldurdu
Любовь была заменена бедами
Ayrılık gönlümü yaktı soldurdu
Расставание сожгло мое сердце и увядло
Herkes bu mecnuna vurup öldürdü
Все ударили его и убили.
Yaşıyor sanmayın, eskidendi o
Не думайте, что он жив, это было раньше.
Dostlar oldu birer yabancı gibi
Стали друзьями, как незнакомцы
Hasret çöküverdi bir sancı gibi
Тоска обрушилась, как боль
Yollarda dolaştım kimsesiz gibi
Я ходил по дорогам, как сирота
Bir daha sevmek yok, eskidendi o
Больше никакой любви, это было раньше.
Bir daha sevmek yok, eskidendi o
Больше никакой любви, это было раньше.
Yüzümde tebessüm arama dostum
Не смей улыбаться на моем лице, приятель.декан?
Mazideki büyük sevgidendi o
Это была большая любовь в прошлом
Ağlıyorum diye hor görme beni
Не презирай меня за то, что я плачу
Mutluluk mu kaldı, eskidendi o
Осталось ли счастье, это было раньше?
Dostlar oldu birer yabancı gibi
Стали друзьями, как незнакомцы
Hasret çöküverdi bir sancı gibi
Тоска обрушилась, как боль
Yollarda dolaştım kimsesiz gibi
Я ходил по дорогам, как сирота
Bir daha sevmek yok, eskidendi o
Больше никакой любви, это было раньше.
Bir daha sevmek yok, eskidendi o
Больше никакой любви, это было раньше.





Writer(s): Writer Unknown, Ismen Osman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.