Muazzez Ersoy - Kıskanırım Seni Ben - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Muazzez Ersoy - Kıskanırım Seni Ben




Kıskanırım Seni Ben
I Envy You, My Love
Saçın yüzüne değse tenini kıskanırım
If your hair touches your face, I'll be jealous of your skin
Birine söz söylesen dilini kıskanırım
If you speak to someone, I'll be jealous of your tongue
Saçın yüzüne değse tenini kıskanırım
If your hair touches your face, I'll be jealous of your skin
Birine söz söylesen dilini kıskanırım
If you speak to someone, I'll be jealous of your tongue
Kıskanırım seni ben
I envy you, my love
Kıskanırım kalbimden
I envy you with all my heart
Bu nasıl aşk allahım
What kind of love is this, my God?
Öleceğim derdimden
I'll die from this pain
Kıskanırım seni ben
I envy you, my love
Kıskanırım kalbimden
I envy you with all my heart
Bu nasıl aşk allahım
What kind of love is this, my God?
Öleceğim derdimden
I'll die from this pain
Sakın takma göğsüne gülünü kıskanırım
Don't put a rose on your chest, I'll be jealous of the flower
Seni sana kemerden belini kıskanırım
I'll be jealous of your waist, even when you're wearing a belt
Sakın takma göğsüne gülünü kıskanırım
Don't put a rose on your chest, I'll be jealous of the flower
Seni sana kemerden belini kıskanırım
I'll be jealous of your waist, even when you're wearing a belt
Kıskanırım seni ben
I envy you, my love
Kıskanırım kalbimden
I envy you with all my heart
Bu nasıl aşk allahım
What kind of love is this, my God?
Öleceğim derdimden
I'll die from this pain
Kıskanırım seni ben
I envy you, my love
Kıskanırım kalbimden
I envy you with all my heart
Bu nasıl aşk allahım
What kind of love is this, my God?
Öleceğim derdimden
I'll die from this pain
Öleceğim derdimden
I'll die from this pain
Öleceğim derdimden
I'll die from this pain





Writer(s): Writer Unknown, Ismen Osman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.