Muazzez Ersoy - Seni Kırda Görmüşler - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Muazzez Ersoy - Seni Kırda Görmüşler




Seni Kırda Görmüşler
I Saw You in the Field
Hey hey
Hey hey
Açılır gonca gül, yâr
The rosebud blooms, my love
Seni sevse bülbül, yâr
If the nightingale loved you, my love
Açılır gonca gül, yâr
The rosebud blooms, my love
Seni sevse bülbül, yâr
If the nightingale loved you, my love
Seni Mecnun görseydi
If Majnun saw you
Düşüp ölmez miydi, yâr?
Wouldn't he have died for you, my love?
Seni Mecnun görseydi
If Majnun saw you
Düşüp ölmez miydi, yâr?
Wouldn't he have died for you, my love?
Kaşların, gözlerin
Your eyebrows, your eyes
Sözlerin ne güzel
Your words are so beautiful
Kaşların, gözlerin
Your eyebrows, your eyes
Sözlerin ne güzel
Your words are so beautiful
Hey hey
Hey hey
Seni kırda görmüşler
I saw you in the field
Saçına tel örmüşler
They braided wire into your hair
Seni kırda görmüşler
I saw you in the field
Saçına tel örmüşler
They braided wire into your hair
Yedi gün düşünmüşler
They thought about it for seven days
Bana layık görmüşler
They considered me worthy of you
Yedi gün düşünmüşler
They thought about it for seven days
Bana layık görmüşler
They considered me worthy of you
Kaşların, gözlerin
Your eyebrows, your eyes
Sözlerin ne güzel
Your words are so beautiful
Kaşların, gözlerin
Your eyebrows, your eyes
Sözlerin ne güzel
Your words are so beautiful






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.