Paroles et traduction MUCC - Heide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
明日
世界は笑顔で輝くでしょうか?
Will
the
world
be
filled
with
smiling
faces
tomorrow?
明日
世界は涙で溺れるでしょうか?
or
will
the
world
be
drowned
in
tears
tomorrow?
ずっと
鳥籠の中
夢を見てた
All
this
time,
dreaming
inside
this
cage
いつも器用に生きれず
ため息並べて
Unable
to
live
properly
with
incessant
sighs
いつか届けと
飛ばした紙飛行機
A
paper
airplane
I
once
let
fly,
with
a
message
inside
きっと
あの空の果てを夢に見てた
Surely
it
dreamed
of
the
heavens
今夜
流星はブルースを
Tonight,
the
meteor
sings
the
blues
そっと
悲しみに花束を
Gently,
a
bouquet
to
my
melancholy
明日
世界は笑顔で輝くのでしょう
Tomorrow
the
world
may
be
filled
with
smiles
明日
世界は涙で溺れるのでしょう
Or
maybe
the
world
will
be
overwhelmed
with
tears
不意に
ほほ撫でる風が吹き抜けたら
If
a
sudden
breeze
were
to
caress
my
cheek
ハイデ
ハイデ
ハイデ
Heide,
Heide,
Heide
本当の言葉
本当の声
本当の気持ち
本当の自分
Real
words,
real
voice,
real
feelings,
real
self
そこにあるのは「自分」と「それ以外」に別れた
たった二つの世界
There
exists
"self"
and
"other",
two
separate
worlds
今
翼広げ
この空と風の中へ
My
wings
will
now
stretch,
into
this
aerial
expanse
今夜
流星はブルースを
Tonight,
the
meteor
sings
the
blues
こんな
世界中にこの歌を
May
this
melody
echo
across
the
globe
そっと
君の手に花束を
Gently,
a
bouquet
into
your
hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TATSUO IWAKAMI (PKA TATSURO), MASAAKI YAGUCHI (PKA MIYA), TATSURO IWAKAMI (PKA TATSURO)
Album
Heide
date de sortie
08-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.