MUCC - Heide - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MUCC - Heide




Heide
Heide
明日 世界は笑顔で輝くでしょうか?
Will the world be filled with smiling faces tomorrow?
明日 世界は涙で溺れるでしょうか?
or will the world be drowned in tears tomorrow?
ずっと 鳥籠の中 夢を見てた
All this time, dreaming inside this cage
いつも器用に生きれず ため息並べて
Unable to live properly with incessant sighs
いつか届けと 飛ばした紙飛行機
A paper airplane I once let fly, with a message inside
きっと あの空の果てを夢に見てた
Surely it dreamed of the heavens
今夜 流星はブルースを
Tonight, the meteor sings the blues
そっと 悲しみに花束を
Gently, a bouquet to my melancholy
明日 世界は笑顔で輝くのでしょう
Tomorrow the world may be filled with smiles
明日 世界は涙で溺れるのでしょう
Or maybe the world will be overwhelmed with tears
不意に ほほ撫でる風が吹き抜けたら
If a sudden breeze were to caress my cheek
ハイデ ハイデ ハイデ
Heide, Heide, Heide
本当の言葉 本当の声 本当の気持ち 本当の自分
Real words, real voice, real feelings, real self
そこにあるのは「自分」と「それ以外」に別れた たった二つの世界
There exists "self" and "other", two separate worlds
翼広げ この空と風の中へ
My wings will now stretch, into this aerial expanse
今夜 流星はブルースを
Tonight, the meteor sings the blues
こんな 世界中にこの歌を
May this melody echo across the globe
そっと 君の手に花束を
Gently, a bouquet into your hand





Writer(s): TATSUO IWAKAMI (PKA TATSURO), MASAAKI YAGUCHI (PKA MIYA), TATSURO IWAKAMI (PKA TATSURO)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.