MUCC - Hikanshugisha Ga Warau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MUCC - Hikanshugisha Ga Warau




Hikanshugisha Ga Warau
The Victim Laughs
ある朝僕は死んでいた 悲観的な嘘と粉にまみれ
One morning I awoke to find myself dead, covered in pessimistic lies and dust.
光満ち溢れる 理想郷 楽園へ
Overflowing with light, the paradise of my ideal country.
生きたままの死人がまた一人迷い込んだ
Another living corpse has strayed in.
理想主義掲げる豊かな国の麗しき女王
The beautiful queen of a wealthy nation that espouses idealism.
数千億の嘘で覆われたドレス翻し
Her dress is adorned with trillions of lies.
その輝かしき孤高の存在に心奪われて
Captivated by her radiant and solitary existence.
死人は自分見失い身を委ねてしまう
The corpse loses sight of himself and surrenders to her.
ある朝僕は死んでいた 悲観的な嘘と粉にまみれ
One morning I awoke to find myself dead, covered in pessimistic lies and dust.
懇願する僕の目には僕見下し嘲笑うお前しか映らない
In my pleading eyes, I see only you, looking down on me and mocking me.
絶した体 もう元の自分には還れない
My body has given out. I can never go back.
救済者の顔を持つ 悲観主義者は笑う
The pessimist with the face of a savior laughs.
独裁者の顔を伏せ 悲観主義者が笑う
The pessimist with the face of a dictator laughs.
いつまでそこにいるんだ早く消えてくれ
How long are you going to stay there? Hurry and disappear.
まだ何か奪えるというのかまだ何か得られるというのか
Do you think you can still take something from me? Do you think you can still gain something?
早く消えてくれもう全て吐き出した覇気尽くした
Go away already. I've already vomited everything up. I've used up all my energy.
枯れ果てた僕からこれ以上一体何奪うというのか
What more do you want to take from me, now that I'm withered away?
独裁者の顔をした 悲観主義者が囁いた
The pessimist with the face of a dictator whispered,
「お前の存在価値は死んだ」
“Your existence is worthless now that you're dead.”
吐き続け 内に向かい 見いだしたはずの観念は
I kept vomiting, turning inward, searching for the principles I thought I had found.
脆くも砕け散って 僕は何一つ得られなかった
They shattered into a million pieces, and I gained nothing.
すべてを 奪われた
Everything was taken from me.





Writer(s): Yaguchi Masaaki, Takayasu (pka Satochi) Satoshi, Iwakami (pka Tatsuro) Tatsuro, Fukuno (pka Yuuke) Yusuke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.