MUCC - Kanashimi no hate - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction MUCC - Kanashimi no hate




Kanashimi no hate
На краю печали
Mo nido to modorenai kara bokura wa kanasikuta naita
Мы больше не вернёмся, поэтому мы грустно плакали, милая.
Seijaku hikisakareta yume to kietetta nukumori yo
Тишина утащила наши мечты, и исчезло тепло твоих рук.
Koe wo nakushita uta utai ikura sakendemo todokanai
Пою песню, потерявшую голос, сколько ни кричу, до тебя не доходит.
Kareochiteshimatta hana wa mo saku koto wa nai
Увядший цветок уже никогда не расцветёт.
Kanashii daro Kurushii daro
Грустно, правда? Больно, правда?
Nanimokamo sutesatte saa nanimokamo
Давай всё бросим, давай всё.
Aa subete ushinatteshimaeba nukumori ni sugaru koyo mo nai
Ах, если потерять всё, то и цепляться за тепло не придётся.
Dôshite mo kienai kizu wa eguri totte shimaeba ji
Неизгладимые раны, давай просто вырвем их с корнем.
Kono kanashimi no hate ni
На краю этой печали...
Dochosei? Tatoeba kimi no naka takaru mushitachi
Похоже? Например, на насекомых, копошащихся внутри тебя.
Hora machi wa ni shinshoku saretsukushi henkei
Смотри, город вдали разъеден и полностью преобразился.
Ibasho nante doko ni mo hai Karehateta kao de warau
Нет больше места, куда можно вернуться. Смеюсь с иссохшим лицом.
Aa bokura kanashimi no hate de hisshi no mogaki iki wo shite iru
Ах, мы на краю печали отчаянно хватаем ртом воздух.
Aa itsuka itsuka kokoro kara waraeri hi ga kuru
Ах, когда-нибудь, когда-нибудь настанет день, когда мы сможем искренне улыбнуться.
nido to modorenai kara nido to modorenai nara
Мы больше не вернёмся, если мы больше не вернёмся...
Namida wa imi wo ushinatta kanashimi wa kieru Itsuka
Слёзы теряют смысл, печаль исчезнет. Когда-нибудь.





Writer(s): Yaguchi Masaaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.