Paroles et traduction MUCC - Libra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kikiude
ni
genjitsu
o
tori
My
mind
grasps
reality
Mou
kataude
ni
doutoku
o
kazashi
While
my
other
hand
carries
my
conscience
Mune
no
oku
ni
ai
o
tomoshite
atama
no
naka
de
tenbin
ni
kakeru
I
ignite
love
deep
in
my
heart,
weighing
it
against
my
thoughts
Ussou
to
shigeru
yami
no
naka
Amidst
the
truth
and
expanding
darkness
Jibun
no
kage
o
kakusu
you
ni
I
conceal
my
own
shadow
Kitanai
SOROBAN
hajiku
oto
nari
hibiku
A
dirty
SOROBAN
echoes
in
my
mind
Sekai
yo
tomare
World,
stop
Kanjou
wa
jama
ni
naru
dake
no
sekai
sa
Emotions
are
an
obstacle
in
this
world
Uchikoroshitekure
yo
Kill
them
for
me
Tenbin
ni
kaketa
no
wa
dare?
Who
weighs
my
emotions?
SOROBAN
de
hajiku
no
wa
dare?
Who
plucks
the
SOROBAN?
HAAMERUN
no
fuefuki
wa
dare?
Who
blows
the
HAAMERUN
flute?
Ookami
shounen
wa
ittai
dare?
Who
is
the
wolf
boy?
Sonna
no
doudemo
ii
hodo
It
doesn't
even
matter
Ima
kimi
o
aishiteru
yo
Because
I
love
you
now
Hana
yo
ima
sakihokore
Flower,
bloom
now
Boku
ni
oshieteokure
Teach
me
Ima
koko
ni
ikiru
imi
o
The
meaning
of
living
here
and
now
Asu
ga
kuru
wake
o
The
reason
tomorrow
comes
Kikiude
ni
yokubou
o
mochi
My
mind
harbors
desire
Mou
kataude
ni
haitoku
o
kakushi
While
my
other
hand
hides
my
faith
Mune
no
oku
ni
ai
o
tozaseba
If
I
lock
away
love
in
my
heart
Atama
no
naka
de
seija
ga
warau
The
saint
in
my
mind
laughs
Akichi
ni
saku
kenage
na
hana
A
courageous
flower
blooms
in
the
barren
land
Furisosogu
hikari
o
ubau
BIRU
ga
sobietachi
A
towering
BIRU
steals
the
light
that
falls
Hitobito
wa
sono
BIRU
ni
me
o
kagayakase
People
gaze
at
that
BIRU,
their
eyes
sparkling
Yagate
hana
wa
kokyuu
o
tometa
In
time,
the
flower's
breath
ceased
Kaze
ga
tada
yasashiku
nadeta
The
wind
only
caressed
it
gently
Kaze
dake
ga
yasashiku
nareta
Only
the
wind
could
be
gentle
Ikiru
koto
sore
wa
To
live
is
like
Nani
mo
mienai
yami
no
naka
o
samayou
you
na
Wandering
through
the
darkness
where
nothing
can
be
seen
Shinu
koto
sore
mo
mata
yami
To
die
is
also
darkness
Owari
wa
keshite
hajimari
dewa
nai
The
end
is
never
the
beginning
Dakara
koso
ima
yami
o
terasu
That's
why
I
light
up
the
darkness
now
Saikou
ni
naru
you
inochi
moyasu
I
burn
my
life
to
be
the
best
Kagayaki
o
hanatsunda
I
release
my
brilliance
Ikiteru
akashi
hakanaku
tsuyoku
Proof
of
life
is
fleeting
yet
strong
Hana
yo
ima
sakihokore
Flower,
bloom
now
Kimi
ga
oshietekureta
You
have
taught
me
Ima
koko
ni
ikiru
imi
o
The
meaning
of
living
here
and
now
Asu
ga
kuru
wake
o
The
reason
tomorrow
comes
Itsunohika
shiniyuku
boku
wa
When
I
die
someday
Kimi
ni
nani
ga
dekiru
darou
What
can
you
do
for
me?
Hi
wa
nobori
hikari
wo
sosogu
The
sun
rises
and
shines
its
light
Towa
ni
kono
sekai
ni
Forever
in
this
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yaguchi Masaaki, Tatsuro
Album
Shion
date de sortie
25-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.