MUCC - Mikan No Kaiga - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MUCC - Mikan No Kaiga




Mikan No Kaiga
Mandarin Orange Picture
あらゆる感情が消えた この空しさは誰?
All emotions have vanished. This emptiness, is it mine?
ひきさかれた足元のツバサ
The wings torn from my feet
何度拾っても砂になり消えた
No matter how many times I pick them up, they turn to dust and disappear
意識をつなぐ唯一の 共に消えかけ
The only light that connects my consciousness, wings, and all of them are fading
体は現実に拒絶を示し現実から逃げようとした
My body showed its rejection of reality and tried to escape from it
あぁ夢よ 共に契った約束よ
Oh, dream, the promise we made together
もう二度と羽ばたくことはできないのですか
Can I never again spread my wings?
泣き叫ぶことしかできなくなって
I can only weep and wail
僕は心に何を描き生きればいい?
What should I paint in my heart to continue living?
ツバサ折れねじまがり孤独に形を変えた
My wings are broken and twisted, their shape transformed into solitude
血の涙流しても
Even though I shed tears of blood
けして景色変わることはなく
The scenery will never change
共に描いていた未完成の絵画
An uncompleted painting that we drew together
十字にひきさかれバラバラになった
Torn to pieces by a cross and scattered
あぁ夢よ 共に契った約束よ
Oh, dream, the promise we made together
もう二度と羽ばたくことはできないのでしょう
I guess I'll never be able to spread my wings again
泣き叫ぶことしかできなくなって
I can only weep and wail
僕は心に何を描き生きればいい?
What should I paint in my heart to continue living?
壊れて消えたツバサと思い出と
My broken, vanished wings and memories
果たすことのできなかった永遠の約束を
And the eternal promise I couldn't keep
忘れられない僕は一人
I'm all alone, unable to forget
未完の絵画に色を付けようと
Trying to add color to an incomplete painting
ちぎれた破片拾い集めて
Picking up scattered fragments
かなわない夢を食らい続けるだけ
Only continuing to devour the impossible dream





Writer(s): Yaguchi Masaaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.