MUCC - どしゃぶりの勝者 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MUCC - どしゃぶりの勝者




どしゃぶりの勝者
The Victor of Downpour
なぁ 仕方ねぇよとくだをまく雨のにおい
Hey, there's no point in complaining, that's the smell of rain
毛並みの悪いムクイヌが笑ってる
The mangy stray dog laughs
世界は窮屈だとか そんなのどうでもいいじゃねぇか
The world's narrow, so what? That doesn't matter anyways
どうした おまえは 勝者か それとも敗北者か
Hey, are you a victor or a loser?
明日が怖いのは 明日を想うから
I'm scared of tomorrow because I think about it
季節がめぐり 色を変えるから
Because the seasons change and colors fade
五月雨の燃やした銀色夜道を
Walking along the silvery nighttime streets, burned by the May rain
歩いてく傘もさせないままに
Not even holding an umbrella
消えかけた外灯の下で笑った
Laughing beneath the flickering streetlight
あぁ 僕等は 僕等は
Ah, we are, we are
どしゃぶりの勝者
The victors of the downpour
明日が怖いのは 明日を想うから
I'm scared of tomorrow because I think about it
明日を想うのは 今を生きるから
I think about it because I live in the present
灰色のどしゃぶり 憂鬱の中を
Through the gray, pouring rain, through the gloom
歩いてく傘もささずに二人
We walk, neither of us holding umbrellas
消えかけた外灯の下で笑った
Laughing beneath the flickering streetlight
あぁ 僕等は 僕達は
Ah, we are, we are
どしゃぶりの勝者
The victors of the downpour
勝者
Victors





Writer(s): miya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.