Paroles et traduction MUCC - 盲目であるが故の疎外感
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
盲目であるが故の疎外感
Alienation due to blindness
いつからだろうわからない
When
did
it
start?
I
don't
know
何でこんな風になってしまったのか
Why
did
I
become
like
this?
何をしても楽しくないから何かをする気にもなれません
I
don't
feel
like
doing
anything
because
nothing
is
fun
anymore
ただ決められたことを毎日毎日繰り返すだけで
I
just
repeat
the
same
things
every
day
without
even
thinking
時間は考える暇さえもくれやしない
冷たく流れてしまう
Time
flows
by
coldly
without
giving
me
time
even
to
think
最近みんなから仲間はずれにされてるような気がしてしまう
I
feel
like
I've
been
left
out
by
everyone
lately
あいつらは僕になにも教えてくれようとしないから
They
don't
tell
me
anything
でも表向きだけしょうがなく友達のふりをしていることを
But
I
still
pretend
to
be
their
friend
because
it's
easier
that
way
正しいと思ってる
そんな人と友達になりたいと思いますか?
Do
you
really
want
to
be
friends
with
someone
like
that?
メクラであるが故の疎外感から逃れることが出来なくて
I
can't
escape
the
alienation
of
being
blind
必要のないこの目を何度も潰してやりたいと思いました
I've
often
thought
about
gouging
out
these
useless
eyes
何も見えない暗闇の中で自己満足を繰り返す僕に
No
one
tries
to
help
me
as
I
wallow
in
self-satisfaction
in
the
darkness
誰も手をさしのべてあげようとは思わないのですか
Will
no
one
lend
me
a
hand?
何も見えない僕の目には人の裏側しか映りません
All
I
can
see
are
people's
flaws
何も見えない僕の耳にはいやな声しか聞こえてきません
All
I
can
hear
are
nasty
voices
何も見えない僕の口はもう笑うことなんか出来ません
I
don't
smile
anymore
何も見えない僕の身体は...
My
body...
メクラであるが故の疎外感から逃れることが出来なくて
I
can't
escape
the
alienation
of
being
blind
必要のないこの目を何度も潰してやりたいと思いました
I've
often
thought
about
gouging
out
these
useless
eyes
何も見えない暗闇の中で自己満足を繰り返す僕に
No
one
tries
to
help
me
as
I
wallow
in
self-satisfaction
in
the
darkness
誰も手をさしのべてあげようとは思わないのですか
Will
no
one
lend
me
a
hand?
盲目であるが故の疎外感からどうしても逃げ出したくて
I
can't
stand
the
alienation
of
being
blind
必要とされないこの存在全て消してしまうことに決めました
I've
decided
to
destroy
this
worthless
existence
何も見えない暗闇の底で人殺しをしようとしている僕を
No
one
tries
to
stop
me
as
I
become
a
murderer
in
the
darkness
誰一人として止めようとはしてくれませんでした
Not
a
single
person.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ミヤ
Album
Tsuzetsu
date de sortie
10-06-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.