Muchachito Bombo Infierno - Eima - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Muchachito Bombo Infierno - Eima




Eima
Эйма
Hey, aún recuerdo aquel viernes
Эй, я до сих пор помню ту пятницу,
Que te entró la pálida, casi sin poderme avisar
Когда ты побледнела, почти не предупредив меня.
Sujetándote la frente,
Держась за лоб,
Cuesta abajo, cuesta arriba se te hacía el caminar
Тебе было трудно идти, то вверх, то вниз.
No me des las gracias no,
Не благодари меня,
Yo lo hago por igual que lo harías por mi,
Я делаю это для тебя так же, как ты сделала бы для меня,
Sin pedirlo y sin decirlo, aquí está mi hombro
Не прося и не говоря, вот мое плечо,
Si quieres echarte a dormir.
Если хочешь уснуть.
Eima cuanto quieras estate aquí
Эйма, будь здесь сколько хочешь,
Eima no lo tienes que pedir
Эйма, тебе не нужно просить,
Eima cómo yo explicarte...
Эйма, как бы мне объяснить тебе...
Todo lo importante que significaste para
Насколько ты важна для меня
Y el que no te quiera y te busque mal me encuentre a mí.
И пусть тот, кто не любит тебя и ищет тебя со злым умыслом, встретится со мной.
Hey, ya no te acuerdas, en la misma juerga y en distinto lugar
Эй, ты уже не помнишь, на той же вечеринке, но в другом месте,
Tuviste que salir por piernas, y sacarme para fuera para poder respirar
Тебе пришлось бежать без оглядки, и вытащить меня наружу, чтобы глотнуть воздуха.
No me des las gracias no,
Не благодари меня,
Yo lo hago por igual que lo harías por mi,
Я делаю это для тебя так же, как ты сделала бы для меня,
Sin pedirlo y sin decirlo, sin pagarlo aquí está mi hombro
Не прося и не говоря, ничего не требуя взамен, вот мое плечо,
Si quieres echarte a dormir.
Если хочешь уснуть.
Más que el tiempo en bicicleta, corre el agua más que el vino
Быстрее, чем время на велосипеде, бежит вода, быстрее, чем вино,
Y siempre llega, más perduran los cariños, dan respiros
И всегда приходит, дольше сохраняются чувства, дарят передышку,
Cuando aire se echa a faltar,
Когда не хватает воздуха,
Siempre dije que jamás jamás lo haría,
Я всегда говорил, что никогда, никогда не буду,
Dudar de tu presencia de tu ausencia y tus venías
Сомневаться в твоем присутствии, в твоем отсутствии и твоих возвращениях,
Y a la hora de la verdad, si he dudao de o de mi misma,
И, по правде говоря, если я сомневался в тебе или в себе,
No pongas más distancia cuando buscas cercanía.
Не увеличивай расстояние, когда ищешь близости.





Writer(s): Jairo Perera Viedma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.