Paroles et traduction Muchachito Bombo Infierno - La noche de los gatos
La noche de los gatos
Ночь кошек
Tres
días
después
se
dio
cuenta
que,
no
dormía
bien
y
salio
a
la
calle
con
aires
de
ave
sin
ningún
compás.
Y
lo
hacia
tan
a
menudo
que
resbaló
tantas
veces,
que
ahora
se
cae,
duele
pero
no
escuece...
Три
дня
спустя
он
понял,
что
не
спит
хорошо,
и
вышел
на
улицу
с
видом
птицы
без
какого-либо
компаса.
И
он
делал
это
так
часто,
что
поскользнулся
столько
раз,
что
теперь
падает:
больно,
но
не
разъедает...
Y
con
la
misma
brisa
que
le
dio
la
risa
hace
tiempo
atrás,
en
otro
momento,
en
otro
sitio,
en
otro
lugar.
caminaba
caminito
para
quitarse
las
penas
y
cuando
quiso
volver
no
quedaba
arena.
И
с
тем
же
бризом,
что
заставил
его
смеяться
давным-давно,
в
другое
время,
в
другом
месте,
где-то
в
другом
месте.
Он
шел
своей
дорогой,
чтобы
избавиться
от
печалей,
и
когда
он
захотел
вернуться,
песка
уже
не
было.
Tierno
loco
por
vivir
(x2)
Нежный
безумец,
чтобы
жить
(x2)
Y
es
ya
más
de
media
noche
en
la
noche
de
los
gatos,
se
pasea
por
los
bares
se
entretiene
a
cada
rato
y
el
camina
por
la
sombra.
Como
van
los
gatos
pardos,
los
gatos
no
tienen
dueño,
los
gatos
no
tiene
amo.
И
уже
больше
полуночи
в
ночь
кошек,
он
гуляет
по
барам,
развлекаясь
то
и
дело,
и
он
идет
в
тени.
Как
ходят
бурые
коты,
у
котов
нет
хозяев,
у
котов
нет
хозяев.
No
respetan
las
señales,
no
responde
los
reclamos,
vivir
así
comprade
no
puede
ser
malo
Они
не
соблюдают
сигналов,
не
отвечают
на
призывы,
живя
так,
купленное
не
может
быть
плохим
Esoooo
no
puede
ser
malooo(x2)
Этооо
не
может
быть
плохим
(x2)
Tiene
en
su
mirada
un
brillito
que
deja
de...
caer
ratos
que
en
día
cambia
la
suerte
y
le
trata
bien.
Guarda
en
sí
un
secreto
y
algo
que
nadie
puede
robar,
mantiene
siempre
un
plan
B,
siempre
una
puerta
de
atrás(x3)
В
его
взгляде
есть
блеск,
который
перестает...
падать
на
время,
он
меняет
удачу
и
хорошо
к
нему
относится.
Хранит
в
себе
секрет
и
то,
что
никто
не
может
украсть,
всегда
держит
план
Б,
всегда
черный
ход
(x3)
Tierno
loco
por
vivir
(x2)
Нежный
безумец,
чтобы
жить
(x2)
Loco
por
vivir...
Безумец,
чтобы
жить...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): "jairo Perera ""muchachito"""
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.