Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Más Que Breve
Mehr als Kurz
Hace
un
día
gris,
Es
ist
ein
grauer
Tag,
Pero
tú
haces
que
vuele...
Aber
du
lässt
mich
fliegen...
Como
los
tragos
largos
Wie
die
langen
Schlucke
Como
ir
en
bicicleta
Wie
Fahrradfahren
Quiero
vivir
en
paz
Ich
will
in
Frieden
leben
No
me
des
guerra,
guerra
Mach
mir
keinen
Krieg,
Krieg
Como
los
tragos
largos
Wie
die
langen
Schlucke
Sudar
mi
camiseta
Mein
T-Shirt
vollschwitzen
Quiero
vivir
en
paz
Ich
will
in
Frieden
leben
Quiero
vivir
en
paz
y
en
paz.
Ich
will
in
Frieden
leben
und
in
Frieden.
Hace
un
día
gris,
Es
ist
ein
grauer
Tag,
Pero
tú
haces
que
vuele...
Aber
du
lässt
mich
fliegen...
Si
hoy,
perdemos
el
paragüas
Wenn
wir
heute
den
Regenschirm
verlieren
Y
lo
que
más
me
extraña
es
sorprenderme
de
algo
así,
Und
was
mich
am
meisten
wundert,
ist,
mich
über
so
etwas
zu
wundern,
Tranquila
mija,
si
lo
hubiera
cogío
Ruhig,
meine
Liebe,
hätte
ich
ihn
mitgenommen
Tal
vez
no
habría
llovio
y
no
estaríamos
asín,
Vielleicht
hätte
es
nicht
geregnet
und
wir
wären
nicht
so,
Osea
que...
de
calabobos
nada,
Also...
nix
da
mit
Nieselregen,
Esta
lluvia,
moja
y
remoja
y
con
el
rato
cala,
Dieser
Regen,
er
nässt
und
durchnässt
und
mit
der
Zeit
dringt
er
durch,
Si
tú
quieres
y
tú
prefieres,
Wenn
du
willst
und
wenn
du
es
vorziehst,
Vente
conmigo...
lo
bueno
es
mucho
más
que
breve.
Komm
mit
mir...
das
Gute
ist
viel
mehr
als
kurz.
Hace
un
día
gris,
Es
ist
ein
grauer
Tag,
Pero
tú
haces
que
vuele...
Aber
du
lässt
mich
fliegen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): "jairo Perera ""muchachito"""
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.