Muchachito - Te Perdí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Muchachito - Te Perdí




Quise decir, lo que tu querías oír, y
Я имел в виду то, что ты хотел услышать, и
A pesar de ser así callé y todo llego a su fin.
Несмотря на это, я замолчал, и все подошло к концу.
Te fuiste de mi y yo no dije ná, s
Ты ушел от меня, и я не сказал Нет,
E cruzaron las miradas como dos extraños más.
И они переглянулись, как еще два незнакомца.
Y así yo te perdí
И поэтому я потерял тебя.
Y al verte marchar algo se fué de mí.
И увидев, как ты уходишь, что-то пришло мне в голову.
Que quise agarrar pero ya te perdí
Что я хотел схватить, но уже потерял тебя.
Y te perdí y no hubo marcha atrás ni un final feliz
И я потерял тебя, и не было возврата или счастливого конца.
Ni un beso en un portal, un soleado fué un día tan gris.
Ни одного поцелуя в портале, солнечный день был таким серым.
Te perdí.
Я потерял тебя.
Fuera de juego niña de fuego
Из игры огненная девушка
Solo el olvidarte hace que me acuerde de ti.
Просто забыв о тебе, я вспоминаю тебя.
Huíste de y el cielo se calló te perdí de vista, uno menos uno yo.
Ты сбежал от меня, и небо замолчало, я потерял тебя из виду, один, кроме одного меня.
Espejo guardó tu cara por última vez, y
Зеркало сохранило твое лицо в последний раз, и
Ahora no puedo mirarme porque no me veo en él.
Теперь я не могу смотреть на себя, потому что я не вижу себя в нем.
Y así yo te perdí sin nada que decir y mucho
И поэтому я потерял тебя, нечего сказать и много
Que callar sin poner una excusa yo te marchar.
Молчать, не оправдываясь, я видел, как ты уходишь.
Ya te perdí y no hubo nada más, ni
Я уже потерял тебя, и больше ничего не было, ни
Un beso ni una nota en la sala de
Поцелуй или записка в комнате
Estar, mordiéndome por dentro yo te vi marchar
Сидя, кусая меня внутри, я видел, как ты уходишь.
Te perdí
Я потерял тебя.
Como pedir lo que no hay que pedir,
Как просить то, что не нужно просить,
Yo puse el remedio tierra por medio y fin.
Я положил лекарство на твою землю через середину и конец.
Y así yo te perdí y al verte marchar algo se
И поэтому я потерял тебя, и, увидев, как ты уходишь, я что-то знаю.
Fue de mí, que yo quise agarrar pero ya te perdí
Это было от меня, которое я хотел схватить, но я уже потерял тебя.
Y te perdí y no hubo marcha atrás, ni
И я потерял тебя, и не было пути назад, ни
Un final feliz ni un beso en un
Счастливый конец или поцелуй в
Portal, un día soleado fue un día tan gris.
Портал, солнечный день был таким серым днем.
Te perdí.
Я потерял тебя.
Te fuiste de allí, tan mal yo me sentí.
Ты ушел оттуда, так плохо я себя чувствовал.
Yo puse el remedio tierra por medio y fin
Я положил лекарство Твоя земля через середину и конец.
Yo puse el remedio tierra por medio y fin.
Я положил лекарство на твою землю через середину и конец.
Yo puse el remedio tierra por medio y fin.
Я положил лекарство на твою землю через середину и конец.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.