Paroles et traduction Mucho Muchacho - Tú me importabas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú me importabas
Ты была мне важна
Tú
me
importabas
Ты
была
мне
важна,
Porque
eras
lo
que
te
daba
Ведь
ты
была
тем,
что
я
тебе
давал.
Después
de
ti
siento
que
no
hay
nada
После
тебя
чувствую,
что
ничего
не
осталось.
No
me
siento
el
alma,
se
ha
perdido
en
tu
mirada
Не
чувствую
души,
она
потерялась
в
твоем
взгляде.
Estalló
en
pedazos
recordando
tu
cara.
Eres
un
número
que
no
contaba
Разорвалась
на
куски,
вспоминая
твое
лицо.
Ты
— цифра,
которую
я
не
учел.
Quemabas
como
el
fuego,
ríos
de
lava
Ты
жгла,
как
огонь,
реки
лавы.
Nena,
el
rollo
que
llevabas
Детка,
весь
твой
образ,
Si,
tú
me
gustabas
Да,
ты
мне
нравилась.
Pensaba
en
ti
desde
que
me
levantaba
Думал
о
тебе
с
самого
пробуждения
Hasta
que
me
acostaba
До
самого
отхода
ко
сну.
Y
por
las
noches
te
soñaba
И
по
ночам
ты
мне
снилась.
Te
juro
que
era
eléctrico
cuando
me
tocabas
Клянусь,
это
было
как
удар
током,
когда
ты
меня
касалась.
Hoy
nos
separan
vallas
electrificadas
Сегодня
нас
разделяют
электрические
заборы.
Pero
el
show
debe
continuar
todo
se
acaba
Но
шоу
должно
продолжаться,
все
заканчивается.
Porque
ya
no
estás
aquí
para
secarme
las
lágrimas
Ведь
тебя
больше
нет
рядом,
чтобы
вытереть
мои
слезы.
Porque
las
cosas
no
son
como
yo
pensaba
Потому
что
все
не
так,
как
я
думал.
Pero
tu
me
importabas
Но
ты
была
мне
важна.
Tenía
malas
armas
У
меня
было
плохое
оружие.
Corres
por
mis
venas,
cicatrices
de
tus
garras
Ты
течешь
по
моим
венам,
шрамы
от
твоих
когтей.
Corazones
en
guerra
Сердца
в
состоянии
войны.
Vas
a
comer
mierda
Ты
будешь
есть
дерьмо.
Espera,
puedo
follarme
a
la
que
quiera
Погоди,
я
могу
трахнуть
любую,
кого
захочу.
Sois
todas
unas
guarras
Вы
все
— шлюхи.
Tengo
los
pies
en
la
tierra
Мои
ноги
стоят
на
земле.
Nadie
va
a
pagar
mis
deudas,
que
bonito
era
Никто
не
будет
платить
мои
долги,
как
же
хорошо
было.
Tú
me
importabas
pero
si
me
fallas
Ты
была
мне
важна,
но
если
ты
меня
подводишь,
Tengo
que
marcharme,
no
puedo
quedarme
aquí
mas
Я
должен
уйти,
я
не
могу
больше
здесь
оставаться.
Suda
de
mí
pava
Забей
на
меня,
дура.
Todo
el
día
colocada
Весь
день
под
кайфом.
Puta
de
mierda
come
bolsas
de
rodillas
y
dobladas
Грязная
шлюха,
соси
хуй
на
коленях,
склонившись.
Tú
me
importabas
Ты
была
мне
важна,
Porque
eras
lo
que
te
daba
Ведь
ты
была
тем,
что
я
тебе
давал.
Después
de
ti
siento
que
no
hay
nada
После
тебя
чувствую,
что
ничего
не
осталось.
No
me
siento
el
alma,
se
ha
perdido
en
tu
mirada
Не
чувствую
души,
она
потерялась
в
твоем
взгляде.
Estalló
en
pedazos
recordando
tu
cara.
Hoy
me
llamas
asustada
Разорвалась
на
куски,
вспоминая
твое
лицо.
Сегодня
ты
звонишь
мне
испуганная.
Pero
mi
agenda
es
apretada
Но
мой
график
плотный,
Como
tus
tetas
operadas
Как
твои
силиконовые
сиськи.
El
juego
que
jugabas
В
ту
игру,
что
ты
играла.
Tenías
mi
mente
atada
Ты
держала
мой
разум
в
плену.
Hay
un
tren,
pasa
una
vez
¿que
pensabas?
Есть
поезд,
он
проходит
один
раз,
о
чем
ты
думала?
¿Donde
estabas
cuando
te
necesitaba
y
tu
dudabas
de
mi,
eh?
Где
ты
была,
когда
ты
была
мне
нужна,
а
ты
сомневалась
во
мне,
а?
No
te
dije
que
volaba
Я
же
тебе
не
говорил,
что
летаю.
Las
chicas
en
las
fiestas
diciendo
Девушки
на
вечеринках
спрашивают:
¿Como
te
llamas?
Raquel,
Patricia...
shhh
calla
«Как
тебя
зовут?
Ракель,
Патрисия...
тсс,
молчи.
¿Quieres
que
me
vaya?
Хочешь,
чтобы
я
ушел?»
Tú
me
importabas
Ты
была
мне
важна,
Porque
eras
lo
que
te
daba
Ведь
ты
была
тем,
что
я
тебе
давал.
Después
de
ti
siento
que
no
hay
nada
После
тебя
чувствую,
что
ничего
не
осталось.
No
me
siento
el
alma,
se
ha
perdido
en
tu
mirada
Не
чувствую
души,
она
потерялась
в
твоем
взгляде.
Estalló
en
pedazos
recordando
tu
cara.
Разорвалась
на
куски,
вспоминая
твое
лицо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): óliver Gallego Sarmiento
Album
Chuleria
date de sortie
24-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.