Mud - Cut Across Shorty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mud - Cut Across Shorty




Now a country boy named Shorty
Теперь деревенский парень по имени Коротышка.
And a city boy named Dan,
И городской парень по имени Дэн.
Had to prove who could run the fastest
Нужно было доказать, кто бежит быстрее всех.
To win Miss Lucy's hand.
Чтобы завоевать руку Мисс Люси.
Now Dan had all the money,
Теперь у Дэна были все деньги.
And he also had the looks.
А еще у него была внешность.
But Shorty must have had something boys that can't be found in books.
Но у коротышки, должно быть, было что-то такое, чего нельзя найти в книгах.
Chorus
Припев
Cut across Shorty, Shorty cut across.
Перерезал дорогу, Коротышка, Коротышка перерезал дорогу.
That's what Miss Lucy said.
Так сказала мисс Люси.
Cut across Shorty, Shorty cut across.
Режь поперек, Коротышка, режь поперек.
It's you I wanna win.
Я хочу победить тебя.
Now Dan had been in training,
Теперь Дэн был на тренировке.
A week before the race.
За неделю до гонки.
He'd made up his mind old Shorty,
Он решил, старина Коротышка,
Would end in second place.
Что будет на втором месте.
Now Dan with his long legs flying,
Теперь Дэн летает на своих длинных ногах.
Left Shorty far behind.
Коротышка остался далеко позади.
And Shorty heard him holler out,
И Коротышка услышал, как он крикнул:
Miss Lucy you'll soon be mine.
Мисс Люси, вы скоро будете моей.
Chorus
Хор
Break
Ломать
But Shorty wasn't worried.
Но коротышка не волновался.
He had a smile upon hsi face.
На его лице играла улыбка.
He knew that he was gonna win,
Он знал, что победит.
'Cos Lucy had fixed the race.
Потому что Люси устроила гонку.
And just like that old story 'bout the turtle and the hare,
И совсем как в той старой сказке о черепахе и зайце.
When Dan crossed over the finishing line,
Когда Дэн пересек финишную черту,
He found Shorty waiting there.
Там он нашел коротышку.
Repeat Chorus to end
Повторите припев до конца





Writer(s): Wayne P. Walker, Marijohn Wilkin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.