Paroles et traduction Muddy Monk feat. Ichon - Si l'on ride (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si l'on ride (Bonus Track)
If we ride
Mais
si
l'on
ride,
la
nuit
les
routes
désertes
If
we
ride
through
the
deserted
roads
at
night,
Au
loin
là-bas,
la
nuit
nous
donnera
des
ailes
Far
away,
the
night
will
give
us
wings.
Mais
si
l'on
ride,
la
nuit
les
routes
désertes
If
we
ride
through
the
deserted
roads
at
night,
Au
loin
là-bas,
la
nuit
nous
donnera
des
ailes
Far
away,
the
night
will
give
us
wings.
Pourquoi
faire
simple
Why
make
it
simple
Quand
on
peut
faire
compliqué
When
we
can
make
it
complicated?
Je
m'enfuis
cette
nuit
I'm
running
away
tonight,
Tu
devrais
en
profiter
(viens
avec
moi)
You
should
take
advantage
of
it
(come
with
me).
Si
t'aimes
la
vitesse
If
you
like
speed,
Je
sais
rouler
trop
vite
I
know
how
to
drive
too
fast.
Pour
rêver
d'être
libre
To
dream
of
being
free,
Il
faut
en
être
obligé
You
have
to
be
forced
to
be
free.
Je
m'enfuierai
cette
nuit
I
will
run
away
tonight.
Rien
ne
pourra
m'en
empêcher
Nothing
can
stop
me.
On
aura
toute
la
vie
We
will
have
our
whole
lives.
Ne
sois
pas
pressée
(cours
après
le
blue)
Don't
be
in
a
hurry
(chase
the
blue).
Je
rêve
d'être
libre
I
dream
of
being
free,
Mais
je
veux
l'être
sans
te
quitter
But
I
want
to
be
free
without
leaving
you.
Mais
si
l'on
ride,
la
nuit
les
routes
désertes
If
we
ride
through
the
deserted
roads
at
night,
Au
loin
là-bas,
la
nuit
nous
donnera
des
ailes
Far
away,
the
night
will
give
us
wings.
Mais
si
l'on
ride,
la
nuit
les
routes
désertes
If
we
ride
through
the
deserted
roads
at
night,
Au
loin
là-bas,
la
nuit
nous
donnera
des
ailes
Far
away,
the
night
will
give
us
wings.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.