Muddy Monk - En Lea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Muddy Monk - En Lea




En Lea
En Lea
Je ne connais pas pays plus tendre
I don't know a more tender country
Que ces rivages, ce val immense
Than these shores, this immense valley
je me plante
Where I stand
Si je l'ai chérie jusqu'à la trouver nue
If I cherished her until I found her naked
C'est qu'elle a mon âme
It's because she has my soul
Car si je ride encore les rues de ma ville
Because if I still wander the streets of my city
Comprends qu'on n'oublie pas ses rêves indélébiles
Understand that we don't forget our indelible dreams
Et si je traîne encore le soir dans les bars
And if I still hang out in the bars at night
C'est que chaque verre efface un peu son image
It's because every drink erases a little bit of her image
Je ne connais pas plus doux mirage
I don't know a sweeter mirage
Que ses méandres, ce goût amer
Than her meanders, this bitter taste
Quand elle me plante
When she dumps me
Si elle est partie et qu'on s'est trouvé nu
If she left and we found ourselves naked
Repeins mon âme
Repaint my soul
Car si je ride encore les rues de ma ville
Because if I still wander the streets of my city
Comprends qu'on n'oublie pas ses rêves indélébiles
Understand that we don't forget our indelible dreams
Et si je tangue encore le soir dans les bars
And if I still stumble in the bars at night
C'est que chaque verre efface un peu son image
It's because every drink erases a little bit of her image
Je ne connais pas pays plus tendre
I don't know a more tender country
Que ces rivages, ce val immense
Than these shores, this immense valley
je me plante
Where I stand
Si je l'ai chérie jusqu'à la trouver nue
If I cherished her until I found her naked
C'est qu'elle a mon âme
It's because she has my soul
Car si je ride encore les rues de ma ville
Because if I still wander the streets of my city
Comprends qu'on n'oublie pas ses rêves indélébiles
Understand that we don't forget our indelible dreams
Et si je traîne encore le soir dans les bars
And if I still hang out in the bars at night
C'est que chaque verre efface un peu son image
It's because every drink erases a little bit of her image
Je ne connais pas pays plus tendre
I don't know a more tender country
Que ces rivages, ce val immense
Than these shores, this immense valley
je me plante
Where I stand
Si je l'ai chérie jusqu'à la trouver nue
If I cherished her until I found her naked
C'est qu'elle a mon âme
It's because she has my soul
Car si je ride encore le soir dans la ville
Because if I still roam the city at night
C'est que chaque verre efface un peu son image
It's because every drink erases a little bit of her image
Et si je traîne encore le soir dans les bars
And if I still hang out in the bars at night
C'est que chaque verre efface un peu son image
It's because every drink erases a little bit of her image





Writer(s): Guillaume Dietrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.