Paroles et traduction Muddy Waters feat. The Rolling Stones - Hoochie Coochie Man (Live)
The
gypsy
woman
told
my
mother
(oh
yeah?)
Цыганка
сказала
Моей
Матери
(О,
да?)
Before
I
was
born
До
того,
как
я
родился,
You
got
a
boy
child
comin'
у
тебя
родился
мальчик.
Gon'
be
a
son
of
a
gun
Будь
сыном
пистолета.
He's
gonna
make
pretty
women
Он
собирается
делать
красивых
женщин.
Jump
and
shout
Прыгай
и
кричи!
Then
the
world
wanna
know
Тогда
мир
хочет
знать,
What
this
all
about
что
все
это
значит.
But
you
know
I'm
here?
Но
ты
знаешь,
что
я
здесь?
Everybody
knows
I'm
here
Все
знают,
что
я
здесь.
Well
you
know
I'm
the
hoochie-coochie
man
Что
ж,
ты
знаешь,
что
я
человек-хучи-кучи.
Everybody
knows
I'm
here
Все
знают,
что
я
здесь.
I've
got
a
black
cat
bone
У
меня
черная
кошачья
кость.
I
got
a
mojo
too
У
меня
тоже
есть
Моджо.
I
got
the
John
the
Conquer-ooh
У
меня
есть
Джон-Завоеватель
...
I'm
gonna
mess
with
you
Я
буду
связываться
с
тобой.
I'm
gonna
make
you
guess
(that's
right)
Я
заставлю
тебя
догадаться
(правильно).
Lead
me
by
my
hand
Веди
меня
за
руку.
Then
the
world'll
know
Тогда
мир
узнает
...
That
I'm
the
hoochie
coochie
man
Что
я-хучи-кучи,
чувак.
Don't
you
know
I'm
here?
Разве
ты
не
знаешь,
что
я
здесь?
Everybody
knows
I'm
here
Все
знают,
что
я
здесь.
Oh,
you
know
I'm
the
hoochie-coochie
man
О,
ты
знаешь,
что
я
человек-хучи-кучи.
Everybody
knows
I'm
here
Все
знают,
что
я
здесь.
On
the
seventh
hour
(what?)
На
седьмом
часу
(что?)
Of
the
seventh
day
(what
happened?)
Седьмого
дня
(что
случилось?)
On
the
seventh
month
На
седьмом
месяце
...
The
seventh
doctor
say
(no
kidding)
Седьмой
доктор
говорит:
"не
шучу!"
I
was
born
for
good
luck
(I
see
that)
Я
был
рожден
для
удачи
(я
вижу
это).
And
that
you
see
(yeah)
И
это
ты
видишь
(да!)
I
got
seven
hundred
dollars
У
меня
семьсот
долларов.
So
don't
you
mess
with
me
Так
что
не
связывайся
со
мной.
'Cause
I'm
here
Потому
что
я
здесь.
Everybody
knows
I'm
here
Все
знают,
что
я
здесь.
Hey,
well
I'm
the
hoochie-coochie
man
Эй,
что
ж,
я
Хуч-Хуч-Хуч.
Everybody
knows
I'm
here
Все
знают,
что
я
здесь.
I've
heard
it
said
Я
слышал,
как
он
сказал:
You
were
born
for
good
luck
Ты
был
рожден
для
удачи.
And
you
learned
by
yourself
И
ты
научилась
сама.
Yeah,
now
I'm
here
Да,
теперь
я
здесь.
Everybody
knows
I'm
here
Все
знают,
что
я
здесь.
Well
you
know
I'm
the
hoochie-coochie
man
Что
ж,
ты
знаешь,
что
я
человек-хучи-кучи.
The
whole,
the
whole
damn
world
know
we
here
(that's
right)
Весь,
весь
проклятый
мир
знает,
что
мы
здесь
(правильно).
Thank
you
very
much
Большое
спасибо!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Dixon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.