Muddy Waters - Baby Please Don't Go (live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Muddy Waters - Baby Please Don't Go (live)




Baby, please don't go
Детка, пожалуйста, не уходи.
Baby, please don't go
Детка, пожалуйста, не уходи.
Baby, please don't go, down to New Orleans
Детка, пожалуйста, не уезжай в Новый Орлеан,
You know, I love you so
ты же знаешь, я так тебя люблю.
Before I be your dog
Прежде чем я стану твоей собакой
Before I be your dog
Прежде чем я стану твоей собакой
Before I be your dog
Прежде чем я стану твоей собакой
I get you way'd out here, now let me walk alone
Я вытащил тебя отсюда, а теперь позволь мне идти одному.
Turn the lamp down low
Убавь свет лампы.
Turn the lamp down low
Убавь свет лампы.
Turn the lamp down low
Убавь свет лампы.
I beg you all night long, baby, please don't go
Я умоляю тебя всю ночь напролет, детка, пожалуйста, не уходи.
Before I be your dog
Прежде чем я стану твоей собакой
Before I be your dog
Прежде чем я стану твоей собакой
Before I be your dog
Прежде чем я стану твоей собакой
I get you way'd out here, now let me walk alone
Я вытащил тебя отсюда, а теперь позволь мне идти одному.
You know your man down gone
Ты знаешь, что твой человек погиб.
You know your man down gone
Ты знаешь, что твой человек погиб.
You know your man down gone
Ты знаешь, что твой человек погиб.
Down the county farm, with all the shackles on
На ферме графства, в кандалах.
You brought me way down here
Ты привел меня сюда.
You brought me way down here
Ты привел меня сюда.
You brought me way down here
Ты привел меня сюда.
'Bout to Rolling Forks, you treat me like a dog
- Насчет Роллинг-Форкса, ты обращаешься со мной, как с собакой.
You know a man down gone
Ты знаешь, что человек погиб.
You know a man down gone
Ты знаешь, что человек погиб.
You know a man down gone
Ты знаешь, что человек погиб.
Down the county farm, with all the shackles on
На ферме графства, в кандалах.
Baby, please don't go
Детка, пожалуйста, не уходи.
Baby, please don't go
Детка, пожалуйста, не уходи.
Baby, please don't go, down to New Orleans
Детка, пожалуйста, не уезжай в Новый Орлеан.
[Incomprehensible]
[Непонятно]





Writer(s): Williams Joseph Lee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.