Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoochie Coohie Man
Мужчина-кудесник
Gypsy
woman
told
my
momma,
before
i
was
born
Цыганка
сказала
моей
маме,
ещё
до
моего
рождения,
You
got
a
boy-child
comin′,
gonna
be
a
son-of-a-gun
«У
тебя
родится
сын,
настоящий
сорванец,
Gonna
make
these
pretty
women,
jump
and
shout
Он
заставит
хорошеньких
женщин
прыгать
и
кричать,
And
the
world
will
only
know,
a-what
it's
all
about
И
весь
мир
узнает,
в
чём
тут
дело».
Y′know
i'm
here
Знаешь,
я
здесь,
Everybody
knows
i'm
here
Все
знают,
что
я
здесь,
And
i′m
the
hoochie-coochie
man
И
я
— мужчина-кудесник.
Everybody
knows
i′m
here
Все
знают,
что
я
здесь.
On
the
seventh
hour,
of
the
seventh
day,
В
седьмом
часу
седьмого
дня
On
the
seventh
month,
the
seventh
doctor
said:
Седьмого
месяца
седьмой
доктор
сказал:
"He's
born
for
good
luck,
and
i
know
you
see;
«Он
рожден
на
удачу,
и,
как
вы
видите,
Got
seven
hundred
dollars,
and
don′t
you
mess
with
me
У
него
семьсот
долларов,
так
что
не
связывайтесь
со
мной».
Y'know
i′m
here
Знаешь,
я
здесь,
Everybody
knows
i'm
here
Все
знают,
что
я
здесь,
And
i′m
the
hoochie-coochie
man
И
я
— мужчина-кудесник.
Everybody
knows
i'm
here
Все
знают,
что
я
здесь.
Gypsy
woman
told
my
momma
Цыганка
сказала
моей
маме,
Said
"ooh,
what
a
boy,
Сказала:
«О,
какой
мальчишка,
He
gonna
make
so
many
women,
Он
заставит
так
много
женщин
Jump
and
shout
for
joy"
Прыгать
и
кричать
от
радости».
Y'know
i′m
here
Знаешь,
я
здесь,
Everybody
knows
i′m
here
Все
знают,
что
я
здесь,
And
i'm
the
hoochie-coochie
man
И
я
— мужчина-кудесник.
Everybody
knows
i′m
here
Все
знают,
что
я
здесь.
Gypsy
woman
told
my
momma,
before
i
was
born
Цыганка
сказала
моей
маме,
ещё
до
моего
рождения,
You
got
a
boy-child
comin',
gonna
be
a
son-of-a-gun
«У
тебя
родится
сын,
настоящий
сорванец,
Gonna
make
these
pretty
women,
jump
and
shout
Он
заставит
хорошеньких
женщин
прыгать
и
кричать,
And
the
world
will
only
know,
a-what
it′s
all
about
И
весь
мир
узнает,
в
чём
тут
дело».
Y'know
i′m
here
Знаешь,
я
здесь,
Everybody
knows
i'm
here
Все
знают,
что
я
здесь,
And
i'm
the
hoochie-coochie
man
И
я
— мужчина-кудесник.
Everybody
knows
i′m
here
Все
знают,
что
я
здесь.
Additional
2nd
verse
from
original
1954
muddy
waters
take:
Дополнительный
второй
куплет
из
оригинальной
записи
Мадди
Уотерса
1954
года:
I
got
a
black
cat
bone,
i
got
a
mojo
too
У
меня
есть
кость
чёрного
кота,
у
меня
есть
и
модзё,
I
got
john
the
conqueror,
i′m
gonna
mess
with
you
У
меня
есть
Джон-Завоеватель,
я
с
тобой
поиграю.
I'm
gonna
make
you,
pretty
girl,
lead
me
by
the
hand
Я
заставлю
тебя,
красотка,
вести
меня
за
руку,
Then
the
world
will
know,
the
hoochie-coochie
man
Тогда
мир
узнает,
кто
такой
мужчина-кудесник.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.