Muddy Waters - I Can't Be Satisfied - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Muddy Waters - I Can't Be Satisfied




Well, I'm goin' away to leave
Что ж, я ухожу, чтобы уехать.
Won't be back no mo'
Больше не вернусь.
Goin' back down south, child
Возвращаюсь на юг, дитя мое.
Don't you want to go
Разве ты не хочешь уйти?
Woman, I'm troubled
Женщина, я встревожен.
I be all worried in mind
Я весь в тревоге.
Well, baby, I just can't be satisfied
Что ж, детка, я просто не могу быть удовлетворен.
And I just can't keep from cryin'
И я просто не могу удержаться от слез.
Well, I feel like snappin'
Что ж, мне хочется сорваться с места.
A pistol in your face
Пистолет тебе в лицо.
I'm gonna let some graveyard
Я позволю какому-нибудь кладбищу ...
Lord, be her resting place
Господи, будь ее пристанищем.
Woman, I'm troubled
Женщина, я встревожен.
I be all worried in mind
Я весь в тревоге.
Well, baby, I can' t ever be satisfied
Что ж, детка, я никогда не смогу быть удовлетворен.
And I just can't keep from cryin'
И я просто не могу удержаться от слез.
Well, now all in my sleep
Что ж, теперь я сплю.
Hear my doorbell ring
Услышь, как звонит мой дверной звонок.
Looking for my baby
Ищу свою малышку
I couldn't see not a doggone thing
Я ничего не видел ни черта
Woman, I was troubled
Женщина, я был встревожен.
I was all worried in mind
Я был весь взволнован.
Well, honey, I could never be satisfied
Что ж, милая, я никогда не буду удовлетворен.
And I just couldn't keep from cryin'
И я просто не могла удержаться от слез.
Well, I know my little old baby
Что ж, я знаю свою старушку.
She gonna jump and shout
Она будет прыгать и кричать
That old train delayed me
Этот старый поезд задержал меня.
Lord, and I come walking out
Господи, и я выхожу отсюда.
And I mean troubled
Я имею в виду беспокойство
I be all worried in mind
Я весь в тревоге.
Well, honey, ain't no way in the world for me to be satisfied
Что ж, милая, ни за что на свете я не смогу быть удовлетворен.
And I just can't keep from cryin'
И я просто не могу удержаться от слез.





Writer(s): Mckinley Morganfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.