Paroles et traduction Muddy Waters - Take a Walk With Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
on,
please
take
a
walk
with
me
Пойдем,
пожалуйста,
прогуляемся
со
мной.
Come
on,
please
take
a
walk
with
me
Пойдем,
пожалуйста,
прогуляемся
со
мной.
Back
to
the
same
old
place,
baby
where
we
long
to
be
Возвращайся
в
то
же
самое
старое
место,
детка,
где
мы
так
хотим
быть.
Come
on,
please
take
a
walk
with
me
Пойдем,
пожалуйста,
прогуляемся
со
мной.
Come
on,
please
take
a
walk
with
me
Пойдем,
пожалуйста,
прогуляемся
со
мной.
Back
to
the
same
old
place,
baby
where
your
plantation
is
Возвращайся
на
то
же
самое
старое
место,
детка,
где
твоя
плантация.
Now
you
know
early
one
mornin'
baby,
'bout
half
past
four
Теперь
ты
знаешь,
что
рано
утром,
детка,
около
половины
пятого.
You
know
you
come
knockin'
upon
poor
Nattie's
door
Ты
знаешь,
что
стучишься
в
дверь
бедной
Нэтти.
Come
on,
please
take
a
walk
with
me
Пойдем,
пожалуйста,
прогуляемся
со
мной.
Back
to
the
same
old
place
baby
where
we
long
to
be
Назад
в
то
же
самое
старое
место
детка
где
мы
так
жаждем
быть
When
I
call
on
that
gal
you
know,
I'm
gonna
walk
so
slow
Когда
я
позвоню
этой
девчонке,
ты
же
знаешь,
я
буду
идти
так
медленно
Tell
ya
ev'rytime
ya
see
my
little
woman
come
walkin',
walk
some
more
Скажи
мне,
что
каждый
раз,
когда
ты
видишь
мою
маленькую
женщину,
приходи
погулять,
погуляй
еще
немного.
Come
on,
please
take
a
walk
with
me
Пойдем,
пожалуйста,
прогуляемся
со
мной.
Back
to
the
same
old
place,
mama,
where
we
long
to
be
Вернуться
в
то
же
самое
старое
место,
Мама,
где
мы
мечтаем
быть.
Well
you
know
I'm
gonna
take
a
little
walk,
on
the
avenue
Ну,
ты
же
знаешь,
что
я
собираюсь
немного
прогуляться
по
авеню.
I've
got
somethin'
baby,
for
you
to
do
У
меня
есть
кое-что
для
тебя,
детка.
Come
on,
please
take
a
walk
with
me
Пойдем,
пожалуйста,
прогуляемся
со
мной.
You
want
your
daddy
to
take
a
walk
wit'
you?
Ты
хочешь,
чтобы
твой
папочка
погулял
с
тобой?
Back
to
the
same
old
place,
gal
where
we
long
to
be
Возвращаемся
в
то
же
самое
старое
место,
девочка,
где
мы
так
хотим
быть.
Well
now
you
know
I
believe
I'll
walk
after
I
walk
Что
ж
теперь
ты
знаешь
я
верю
что
уйду
после
того
как
уйду
On
outta
this
town
Из
этого
города
I'm
gettin'
tired
of
you
doggin'
me
woman,
now
Я
уже
устал
от
того,
что
ты
преследуешь
меня,
женщина.
Doggin'
me
around
Ты
преследуешь
меня
повсюду.
Come
on,
please
take
a
walk
with
me
Пойдем,
пожалуйста,
прогуляемся
со
мной.
Back
to
the
same
old
place,
gal
where
we
long
to
be
Возвращаемся
в
то
же
самое
старое
место,
девочка,
где
мы
так
хотим
быть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mckinley Morganfield
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.