Paroles et traduction Muddy Waters - The Same Thing (Live At Super Cosmic Jamboree / 1969)
What
makes
a
man
go
crazy
when
a
woman
Что
заставляет
мужчину
сходить
с
ума,
когда
женщина
...
Wears
her
dress
so
tight
Она
носит
такое
обтягивающее
платье
What
makes
a
man
go
crazy
when
a
woman
Что
заставляет
мужчину
сходить
с
ума,
когда
женщина
...
Wears
that
ol′
dress
so
tight
Носит
это
старое
платье
в
обтяжку.
Must
be
the
same
ol'
thing
Должно
быть,
это
то
же
самое.
That
make
a
tom
cat
fight
all
night
Это
заставит
кота
Тома
драться
всю
ночь
напролет
Now,
why
do
all
the
big
men
Так
почему
же
все
большие
люди
...
Try
to
run
a
big-legged
woman
down
Попробуй
сбить
с
ног
длинноногую
женщину.
Now,
why
do
all
the
big
men
Так
почему
же
все
большие
люди
...
Try
to
run
a
big
ol′
woman
down
Попробуй
сбить
с
ног
большую
старую
женщину
Must
be
the
same
ol'
thing
that
Должно
быть,
это
то
же
самое,
что
и
раньше.
Makes
a
bulldog
a
huggling
'round
Превращает
бульдога
в
объятия.
It′s
that
ol′
same
thing,
Это
то
же
самое,
что
и
раньше.
Now
tell
me
who's
to
blame
Теперь
скажи
мне,
кто
виноват?
The
whole
world
is
fighting
Весь
мир
сражается.
About
that
ol′
same
thing
О
том
же
самом.
What
make
you
feel
so
good
Отчего
тебе
так
хорошо
When
your
baby's
in
her
evening
gown
Когда
твоя
малышка
в
вечернем
платье
...
What
make
you
feel
so
good
Отчего
тебе
так
хорошо
When
your
baby′s
in
her
evening
gown
Когда
твоя
малышка
в
вечернем
платье
...
Must
be
that
same
ol'
thing
Должно
быть,
это
та
же
старая
штука
That
makes
a
preacher
lay
his
bible
down
Это
заставляет
проповедника
отложить
Библию.
It′s
that
ol'
same
thing,
Это
то
же
самое,
что
и
раньше.
Now
tell
me
who's
to
blame
Теперь
скажи
мне,
кто
виноват?
The
whole
world
is
fighting
Весь
мир
сражается.
About
that
ol′
same
thing
О
том
же
самом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): WILLIE DIXON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.