Paroles et traduction Mudfield - Szív
Ha
ez
a
börtön,
inkább
az
akasztás
Если
это
тюрьма,
то
это
виселица.
Szüntelen
fejemben
a
zavargás
Непрекращающийся
бунт
в
моей
голове.
Bűneim
életfogytig
töltöm
Мои
грехи
я
буду
отбывать
пожизненно
Nagy
a
baj,
mit
lelkem
szenvedett
Великая
беда,
что
натерпелась
моя
душа.
Bevarrom
a
sebeket
Зашивание
РАН.
És
küzdök
a
napokkal
И
я
борюсь
с
днями.
Üres
a
hely,
hol
a
rosszat
bújtattam
Место,
где
я
спрятал
зло,
пусто.
A
bizonyos
foltok
múltamban
Некоторые
пятна
в
моем
прошлом
Kiégtek,
így
tűnhettek
el
Они
сгорели
и
исчезли.
De
még
most
felsorakoztatom
Но
сейчас
я
выстраиваю
все
в
ряд.
Az
összes
bánatom
Все
мои
печали
...
Hogy
felgyulladhasson
Чтобы
загореться
Bennem
még
egy
szív
dobog
Внутри
меня
бьется
еще
одно
сердце.
Félrever,
folyton
háborog
Он
всегда
на
войне.
Viharként
tombol,
de
erőtlen
Бушует,
как
буря,
но
бессильна.
A
másik
csak
táncol
az
esőben
Другой
просто
танцует
под
дождем.
Nem
adom,
húzzál
belőlem
Я
не
отдам
его
тебе,
убирайся
от
меня.
Ennek
már
többször
bedőltеm
Я
попадался
на
это
несколько
раз.
Üres
a
szó,
vontatott
mondatok
Пустое
слово,
запоздалые
предложения.
Kösz,
jól
vagyok
Спасибо,
я
в
порядке.
Még
kell,
kell
az
oxigén
Мне
все
еще
нужен
кислород.
A
hangok
és
a
fény
Звуки
и
свет
Így
lеszek
homogén
Так
что
я
буду
однороден
Oly
könnyedén
Так
легко
...
Bennem
még
egy
szív
dobog
Внутри
меня
бьется
еще
одно
сердце.
Félrever,
folyton
háborog
Он
всегда
на
войне.
Viharként
tombol,
de
erőtlen
Бушует,
как
буря,
но
бессильна.
A
másik
csak
táncol
az
esőben
Другая
просто
танцует
под
дождем.
Amikor
nem
láttak
Когда
не
видно
Sokat
sírtam
én
Я
много
плакала.
Most
is
szellemek
járnak
Призраки
все
еще
ходят.
Ott
ülnek
a
kanapén
Они
сидят
на
диване.
Gonosztevő
szörnyek
Злые
монстры
Keresik,
hol
vagyok
Ищу,
где
я
нахожусь.
Igen,
értem
jöttek
Да,
они
пришли
за
мной.
Majd
mind
elballagott
Потом
они
все
закончили
школу.
Békén
hagyott
Он
оставил
меня
в
покое.
Bennem
még
egy
szív
dobog
Внутри
меня
бьется
еще
одно
сердце.
Félrever,
folyton
háborog
Он
всегда
на
войне.
Viharként
tombol,
de
erőtlen
Бушует,
как
буря,
но
бессильна.
A
másik
csak
táncol
az
esőben
Другой
просто
танцует
под
дождем.
Bennem
még
egy
szív
dobog
Внутри
меня
бьется
еще
одно
сердце.
Félrever,
folyton
háborog
Он
всегда
на
войне.
Viharként
tombol,
de
erőtlen
Бушует,
как
буря,
но
бессильна.
Védtelen
a
szakadó
esőben
Беззащитная
под
проливным
дождем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): István Feke, Lóránd Balázs, Martin Szegedi, Máté Kovácsovics
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.