Mudfield - Új generáció - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mudfield - Új generáció




Új generáció
Новое поколение
Valami folytán mindent gyűlölök
По какой-то причине я всё ненавижу,
Meg egy kicsit fáj
И немного больно,
Hogy ez a föld már tényleg bűzölög
Что эта земля уже воняет,
Mint a kupleráj
Как помойка.
Nem várom én, hogy legyen baj
Я не жду беды,
De szép számmal terjed az elmebaj
Но довольно сильно распространяется безумие.
Ha az Isten él, miért nem érdeke
Если Бог есть, почему ему не интересно,
Hogy pusztuljon, hulljon a férgese?
Чтобы сгнили, сдохли эти черви?
Ég a ház
Горит дом,
Te zsákmány vagy, én fejvadász
Ты добыча, я охотник за головами.
Védd magad
Защищайся,
Aki veszt, az többé nem arat
Кто проиграет, тот больше не соберет урожай.
Én most gyorsan cselekszem
Я сейчас действую быстро,
A fegyver a kezemben
Оружие в моей руке.
Ez már nem nekünk való
Это уже не для нас,
Ez az új generáció
Это новое поколение.
Üres a tál, nincs hús, nincs vetemény
Пустая миска, нет мяса, нет овощей,
Sajog a porcika
Болят кости.
Veri magát a fehér a fekеtén
Белый бьёт чёрного,
És fordítva...
И наоборот...
Van térerő, nincs képzelet
Есть связь, нет воображения.
Halomra vеsszük a mérgeket
Мы принимаем яды в огромных количествах,
Rabszolgasors, ócska slágerek
Рабская судьба, дешёвые песни.
E világunk gyötrő rákbeteg
Этот наш мир мучительно больной раком.
Ég a ház
Горит дом,
Te zsákmány vagy, én fejvadász
Ты добыча, я охотник за головами.
Védd magad
Защищайся,
Aki veszt, az többé nem arat
Кто проиграет, тот больше не соберет урожай.
Én most gyorsan cselekszem
Я сейчас действую быстро,
A fegyver a kezemben
Оружие в моей руке.
Ez már nem nekünk való
Это уже не для нас,
Ez az új generáció
Это новое поколение.
Falra a feszület, mossa az eszüket
Распятие на стену, промывает им мозги.
Az emberi becsület merre kúszik el?
Куда уползает человеческая честь?
Nem hit a levegő, a számla, a csecsemő
Не вера воздух, счёт, младенец,
A folyton lebegő káosz, zűrzavar
Постоянно парящий хаос, беспорядок.
Ég a ház
Горит дом,
Te zsákmány vagy, én fejvadász
Ты добыча, я охотник за головами.
Védd magad
Защищайся,
Aki veszt, az többé nem arat
Кто проиграет, тот больше не соберет урожай.
Én most gyorsan cselekszem
Я сейчас действую быстро,
A fegyver a kezemben
Оружие в моей руке.
Ez már nem nekünk való
Это уже не для нас,
Ez az új generáció
Это новое поколение.





Writer(s): István Feke, Lóránd Balázs, Máté Kovácsovics


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.