Mudfield - Őrláng (feat. Diószegi Kiki) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mudfield - Őrláng (feat. Diószegi Kiki)




Őrláng (feat. Diószegi Kiki)
Тлеющее пламя (feat. Diószegi Kiki)
Karjaim a hegyekig érnek
Мои руки тянутся к горам,
Sarkamon a tengerek
У моих ног моря.
Társaim a furcsa lények
Мои товарищи странные существа,
Mégis a fénytől rettegek
И всё же я боюсь света.
Érzem, hogy a mélyben
Чувствую, что в глубине
Ragadt részem vétlen
Осталась часть меня невинной.
Nagyon féltem, szerencsétlen
Я очень боюсь, несчастный,
Merre lépjen igazán?
Куда же мне ступить на самом деле?
Sok mindent tönkretettem
Многое я разрушил,
Így lettem törhetetlen
Так я стал несломленным.
Ha mégsem így ér véget
Если это ещё не конец,
Őrlángon visszatérek
Я вернусь тлеющим пламенем.
Maradok az ismeretlen
Останусь неизвестным,
Ráköpök a világra
Плюну на весь мир.
Egyedül a többi ellen
Один против всех остальных,
Én, a bolondok királya
Я король безумцев.
Érzem, hogy a fényben
Чувствую, что на свету
Maradt részem vétlen
Осталась часть меня невинной.
Nagyon féltem, szerencsétlen
Я очень боюсь, несчастный,
Merre lépjen igazán?
Куда же мне ступить на самом деле?
Sok mindent tönkretettem
Многое я разрушил,
Így lettem törhetetlen
Так я стал несломленным.
Ha mégsem így ér véget
Если это ещё не конец,
Őrlángon visszatérek
Я вернусь тлеющим пламенем.
Életünknek része a folyton zuhanás
Часть нашей жизни постоянное падение,
Ha fáj, ha szúr, a béke bennem lángra gyúl
Если больно, если колет, мир во мне воспламеняется.
A sors elég, ha testet ölt a gyengeség
Судьба достаточна, если слабость обретает плоть.
Ne várj csodát, ne nézd a másik lábnyomát
Не жди чуда, не смотри на чужие следы.
Tanulj, nevess: remélni mégis érdemes
Учись, смейся: надеяться всё же стоит.
Végzetünknek része az élni akarás
Часть нашей судьбы желание жить.
Szép lassan megértettem
Медленно я понял,
Ebben az egy életben
В этой единственной жизни
Semmi sem véletlen
Нет ничего случайного.
Sok mindent tönkretettem
Многое я разрушил,
Így lettem törhetetlen
Так я стал несломленным.
Ha mégsem így ér véget
Если это ещё не конец,
Őrlángon visszatérek
Я вернусь тлеющим пламенем.
Nem érhet az élet véget
Жизнь не может закончиться,
Egyszer majd visszatérek
Когда-нибудь я вернусь,
Melléd, csak csöndesebben
К тебе, только тише,
Az emlékem törhetetlen
Моя память нерушима.





Writer(s): István Feke, Kiki Diószegi, Lóránd Balázs, Martin Szegedi, Máté Kovácsovics


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.