MUDI - Neden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MUDI - Neden




Neden
Why
Neden, neden ließt du unsre Herzen brenn'n?
Why, why do you let our hearts burn?
Ich kannt dich in- und auswendig, heute bist du fremd
I knew you inside and out, today you're a stranger
Nach Frieden roch dein Duft, doch heute riechst du nur nach Gift
Your scent once smelled of peace, but today it smells only of poison
Guck in den Spiegel, frag dich selber, wer du heute bist
Look in the mirror, ask yourself who you are today
Schizophren, du beißt dich fest an deinen Lügen
Schizophrenic, you cling to your lies
Lebst in einer Scheinwelt, bist gebor'n um zu betrügen
You live in a fantasy world, you were born to deceive
Gebor'n als kleiner Engel, doch aus Engel wurd ein Teufel
Born as a little angel, but the angel became a devil
Du bist ein Teufel, kannst dein Image nicht mehr leugnen
You are a devil, you can no longer deny your image
Hör doch auf zu träumen und die Unschuldige spielen
Stop dreaming and playing the innocent
Es sind keine Männer, es sind Hunde, die dich lieben
They are not men, they are dogs who love you
Heute kann dich jeder kriegen, der mit einem Geldschein wedelt
Today anyone can have you, who waves a bill
Wer bist du, dass du überhaupt von Ehre redest? (Neden?)
Who are you to even speak of honor? (Why?)
Yakar bu kalbimin ateşi
This fire of my heart burns
Karar bul, söyle, ne bekledin?
Make up your mind, tell me, what were you waiting for?
Sahte sözlere kandım, neden? (Neden?)
I believed in your false words, why? (Why?)
Yakar bu kalbimin ateşi
This fire of my heart burns
Karar bul, söyle, ne bekledin?
Make up your mind, tell me, what were you waiting for?
Sahte sözlere kandım, neden?
I believed in your false words, why?
Ein Mensch, der seine Lügen glaubt, ist paradox
A person who believes his lies is paradoxical
Vertrau auf keine Worte, Bruder, vertraue auf Gott (Gott)
Trust no words, brother, trust in God (God)
Wie oft sah ich Wahrheit in dein'n Lügen?
How often did I see truth in your lies?
Klarheit und Intrigen, hassen und sich lieben
Clarity and intrigue, hate and love
Eine Frau, die mit dem Teufel tanzt
A woman who dances with the devil
Ich frag' mich, wie du alles noch verleugnen kannst
I wonder how you can still deny it all
Du brachtest Frieden wie 'ne Blüte
You brought peace like a flower
Bis ich am Ende dieses Messer in mei'm Rücken spürte
Until I felt that knife in my back at the end
Dein Herz, was mein Zuhause war, wurd mein Gefängnis
Your heart, which was my home, became my prison
Und mein blindes Vertrau'n in die Menschen mein Verhängnis
And my blind trust in people my doom
Es gibt eine Wahrheit, die wir beide kenn'n
There is a truth that we both know
Versteck dich hinter deiner Maske, doch dein Herz verbrennt (Herz verbrennt)
Hide behind your mask, but your heart is burning (Heart is burning)
Bana sebebini sorma (Sebebini sorma)
Don't ask me for a reason (Don't ask for a reason)
Yollarımı harcadın (Yollarımı harcadın)
You wasted my ways (You wasted my ways)
Bana nedenini sorma (bana nedenini sorma)
Don't ask me for a reason (Don't ask me for a reason)
Neden?
Why?
Yakar bu kalbimin ateşi
This fire of my heart burns
Karar bul, söyle, ne bekledin?
Make up your mind, tell me, what were you waiting for?
Sahte sözlere kandım, neden? (Neden?)
I believed in your false words, why? (Why?)
Yakar bu kalbimin ateşi
This fire of my heart burns
Karar bul, söyle, ne bekledin?
Make up your mind, tell me, what were you waiting for?
Sahte sözlere kandım, neden?
I believed in your false words, why?





Writer(s): Mohamad Hoteit, Mahmoud Mouhamed, Alpay Oezsoy, Enes Avci

MUDI - Amal
Album
Amal
date de sortie
08-01-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.